Кого выбрать для изучения иностранного языка: носителя или не носителя? Еще один вопрос тысячелетия.
К выбору преподавателя нужно подходить максимально внимательно. Если есть какие-либо сомнения – лучше поискать другого, так как сейчас знатоки китайского повылезали, как грибы после дождя. Ну, или распустились, как персики в Пекине по весне. Выбирайте любую метафору, которая по душе.
И все репетиторы, как один, топят за то, что занятия с носителем – это дно, "вам ниче не объяснят", "китайский с носителем не выучишь" и т.д.
Ну, и как тут не записаться к ним на занятия? Они же такие “эксперты”, что раскладывают носителей “по фактам”! Давайте трезво рассмотрим, чем занятия с носителем отличаются от занятий с не носителем?
Чаще всего я вижу такие высказывания в сторону носителей:
- Идеальная фонетика.
- Плохо объясняет грамматику.
- Знает “живой” язык, на котором говорят прямо сейчас.
- Расскажет про культуру, обычаи, традиции и историю страны.
- Чаще всего у носителей нет профильного педагогического образования. Цена на занятия выше.
Что говорят про НЕ носителей:
- Фонетика не идеальная.
- Хорошо понимает как объяснить грамматику.
- Не рассказывает про культуру, обычаи, традиции и историю страны.
- Преподает “устаревший” язык.
- Есть образование, которое помогает в преподавании.
- Цена на занятия ниже.
Что это? 刻板印象? Или просто переписанное по 100 раз одно и тоже мнение? Ну, давайте поразмышляем, прям по пунктам.
Листайте карусель!