Найти тему

Глухая тетеря...

Фразеологизм в представлении нейросети.
Фразеологизм в представлении нейросети.

"Ну ты и глухая тетеря... ". Думаю, многие из вас получали такие слова в свой адрес или присутствовали при подобных обращениях к другим. Однажды мой сын спросил: "Кто это такая тетеря и почему она глухая?" А это вообще "она"? За основу объяснения хочу взять выдержки из статьи Н.М.Шанского.

Давайте вспомним, что о данном фразеологизме думал известный писатель-охотник С.Т.Аксаков. В своих "Записках ружейного охотника Оренбургской губернии" он писал, что этой "всем известной укорительной поговоркой потчуют того, кто будучи крепок на ухо или по рассеянности, чего-нибудь недослышал". Данное выражение носит грубоватый, можно даже сказать бранный оттенок, но всё же оно достаточно общеупотребительное. 

Помимо своей основной, "женской" формы, выражение также известно и в "мужской" - "глухой тетерев". Данный вариант используется только по отношению к лицам мужского пола. В своём же основном виде (в "женской" форме) фразеологизм применяется в адрес и женского, и мужского пола. Скажем больше: слово выступает в качестве "фразеологического существительного" общего рода, наподобие таких слов, как "разиня", " рёва", "соня" и т.д.

Вернёмся к С.Т.Аксакову, который много писал о рыбалке и охоте. По его мнению, появление фразеологизма непосредственно связано с названием птицы - глухого тетерева (глухаря). В переносе птичьего названия на человека будто бы сыграло роль общепринятое в народе мнение о глухом тетереве как о глухой птице: "В молодости моей я ещё встречал стариков охотников, которые думали, что глухие тетерева глухи, основываясь на том, что они не боятся шума и стука... Народ уже думал, да и теперь думает, что глухарь глух. Это доказывает всем известная укорительная поговорка..."

 Но наш писатель-охотник справедливо замечает, что данный перенос названия не является законным, так как распространённое мнение о глухоте тетерева "совершенно ошибочно... Глухарь, напротив, имеет необыкновенно тонкий слух, что знает всякий опытный охотник". Что же касается названия птицы, то "имя глухаря дано ему не потому, что он глух, а потому что водится в глухих, уединённых и крепких местах".

 На первый взгляд писатель, несомненно, прав, но всё-таки его объяснение не до конца понятно, ведь перенос названия с птицы на человека является вполне законным: несмотря на тонкий слух, в определённые моменты, при атаке, глухарь действительно не слышит. В этимологическом словаре М.Фасмера находим подтверждение происхождения названия: "Эта птица при токавании как бы глохнет..."

На самом деле фразеологизм "глухой тетерев" - вовсе не образно-переносное употребление птичьего составного термина, обозначающего глухаря. Он возник путём прямого сочетания прилагательного "глухой" с существительным "тетерев" на основе сжатия выражения "глух, как тетерев на току". Что же касается "женской" формы, то она появилась намного позже по общему правилу на базе "мужской" формы. А теперь давайте узнаем, что думают о нашей поговорке нейросети.⬇️

#Нейросети #Литература #РусскийЯзык #Нейроантология

-2
-3
-4
-5

Птицы
1138 интересуются