Найти тему

Зонты, зонтики и русский язык: о происхождении слова «зонт» ☂️

А вы знаете, какая форма первична: «зонт» или уменьшительно-ласкательное «зонтик»?

Конечно, на первый взгляд кажется, что «зонтик» произошёл от слова «зонт», когда к нему прибавили суффикс «ик». Но если вы думаете, что это вопрос с подвохом, то вы не ошиблись.

Оказывается, первым в русском языке появился как раз зонтик. Пришёл он к нам в XVIII веке из голландского языка, в котором было слово «zonnedoek», которое произносится как «зондек» и переводится как «защита от солнца»

Почему от солнца? Ну, хотя бы потому, что первые зонтики появились в Древнем Египте (по другой версии – в Древнем Китае), в XI веке до н.э. А в Египте, согласитесь, защищаться нужно прежде не от дождя, а от солнца – климат такой!

Предположительно - рельеф персидского царя Ксеркса I, 485—465 гг. до н. э. Материал из Википедии
Предположительно - рельеф персидского царя Ксеркса I, 485—465 гг. до н. э. Материал из Википедии

Время шло, «солнечные» зонтики «кочевали» из эпохи в эпоху, из страны в страну: сначала – в Индию, потом – в Древнюю Грецию и Древний Рим, затем – в Европу, а оттуда – в Россию.

Правда, изначально в России зонты назывались по-другому: красивым словом «солнечники». «Зондеками» же в то время именовали навесы из полотна, которые натягивались над палубой корабля для защиты от солнечных лучей. Именно такими и были первые «зондеки», пришедшие из Голландии в Россию.

Естественно, простым матросам было непонятно, что это за слово такое – «зондек». Зато окончание «ек» очень смахивало на наш уменьшительный суффикс «ик». Так и стал голландский «зондек» нашим зонтиком.

Вот так в нашей стране появилось само слово «зонтик» и предмет, которое это слово обозначает. Но какое-то время они друг к другу не имели никакого отношения и только к началу ХIХ века нашли друг друга и «слились воедино».

Это произошло после того, как в 1750-м году англичанин Джонас Хенвей впервые начал использовать зонт для защиты не только от солнца, но и от дождя.

Многие консервативно настроенные люди восприняли такое «новшество» в штыки, но постепенно оценили, как это удобно, и последовали примеру Хенвея.

И автор этой статьи - не исключение 😉
И автор этой статьи - не исключение 😉

Разумеется, к такому «многофункциональному» предмету наименование «солнечник» уже не подходило. Особенно если учесть наши погодные условия: в таком климате защита от дождя требуется гораздо чаще, чем от солнца.

Тут-то и пригодилось иностранное, но уже освоившееся в русском языке название «зонтик»! Очень быстро оно полностью заменило слово «солнечник». А через некоторое время по законам русского языка от него отпал «уменьшительный суффикс», и зонтик превратился в настоящий, полноценный зонт.

И лично я считаю, что это очень хорошо. Слово «зонт» в русском языке необходимо. Иначе с чем, в конце концов, поэты рифмовали бы «горизонт»?!

А к чему это я вообще начала говорить о зонтиках?.. Да к тому, что у нас сегодня весь день идёт дождь. Я бы даже сказала – ливень. А у вас?

-3