Песня "Утомлённое солнце”, которая приобрела статус культовой в СССР, оказывается, имеет польские корни.
В 1936 году польский поэт-песенник Зенон Фридвальд показал композитору и пианисту Ежи Петерсбурскому стихотворение "Последнее воскресенье" ("To ostatnia niedziela").Текст был написан от лица молодого человека, чья девушка уходит к другому, который – дословно – «богаче и лучше». Юноша смирился с грядущей разлукой, но просит любимую провести с ним хотя бы еще одно, последнее воскресенье.
Ежи Петерсбурский отдал песню знаменитому польскому эстрадному певцу Мечиславу Фоггу, который записал песню в студии. Пластинки с новым хитом стали раскупать так быстро, что выпускающая фирма "Syrena-Elektro", еле успевала штамповать дополнительные тиражи.
Танго "To ostatnia niedziela" пользовалось в предвоенной Польше огромной популярностью, звучало оно и в трагические дни Варшавского восстания – Мечислав Фогг, участник антифашистского подполья, исполнял ее для повстанцев на баррикадах и в госпиталях.
Правда в скором времени песню стали называть "Танго самоубийц". Возможно это было связано со строчкой из песни, где герой песни туманно и немного кокетливо намекал на то, что может свести счеты с жизнью. По странному совпадению, в том же 1936 году в Венгрии разразилась эпидемия самоубийств, связанных, по легенде, с песней, имевшей очень похожее название – "Мрачное воскресенье".
Венгерский вариант песни под названием «Мрачное воскресенье» снискала международную славу под названием "Gloomy Sunday". Ее исполняли Билли Холидей, Серж Генсбур и многие другие исполнители. Правда Венгрии и Великобритании она на протяжении многих десятилетий была попросту запрещена за пропаганду суицида.
Cпустя три десятка лет после создания песен "Последнее воскресенье" и "Мрачное воскресенье" появилась любовная рок-баллада "Грустное воскресенье" ("Blue Sunday") американской группы "The Doors".
Вскоре танго на музыку Ежи Петерсбурского попало в Советский Союз, где появилось несколько русскоязычных версий.
Первой и самой популярной советской версией песни "Последнее воскресенье" стала композиция, записанная в 1937 году джазовым оркестром под управлением Александра Цфасмана. Исполнил песню солист ансамбля, молодой певец Павел Михайлов, а слова написал поэт Иосиф Альвек, который в 30-е годы зарабатывал на жизнь сочинением текстов эстрадных песен.
Но на пластинке песня вышла под название "Расставание", которое не прижилось. И вскоре эту песню стали называть по первым словам знаменитого припева – "Утомлённое солнце".
Мелодия польского композитора стала настолько популярной в СССР, что спустя год появилась еще одна версия польского хита. В 1938 году песню с названием "Листья падают с клена" записал московский вокальный джаз-квартет под управлением Александра Резанова.
В Ленинграде свой текст на музыку Ежи Петерсбурского написала поэтесса Аста Галла (Анна Ермолаева), которая тоже обратилась к теме курортного романа, перенеся расставание влюбленных на черноморское побережье.
Танго на стихи Асты Галлы под названием "Песня о юге" в исполнении молодой певицы Клавдии Шульженко, которой аккомпанировал пианист Михаил Корик, вышло в 1939 году на Ленинградской фабрике граммофонных пластинок.
Но всё же перед временем устояла только песня "Утомлённое солнце", с популярностью которой ни "Песня о юге", ни "Листья падают с клена»" соперничать не могли.
Сократив текст польского танго, Цфасман и Альвек сделали "Утомлённое солнце" танцевальной вещью, что и предопределило ее колоссальный успех.
С тех пор первые же такты этого упоительного танго, давно ставшего классикой жанра, мгновенно погружают слушателя в атмосферу тридцатых и сороковых годов прошлого века.
#домвинтажноймузыки #фондкультурныхинициатив #грантдлякреативныхкоманд #историяпесни