Найти в Дзене
Испанские заметки

Глаголы Quedarse и Quedar

Quedarse– оставаться (намеренно, употребляется с одушевленными предметами) Me quedo en Moscú una semana más– я остаюсь в Москве еще на неделю ¿Os quedáis en casa? – вы остаетесь дома? Также:  Me quedo con esto – я это покупаю (дословно: я остаюсь с этим) Quedar - оставаться (чему-то) No queda comida– не осталось еды Todavía me quedan dos exámenes– мне еще остались два экзамена Также: Te queda bien esta falda – тебе идет эта юбка Quedar– договариваться (о встрече), встречаться Te llamo mañana para quedar, ¿vale? – я тебе позвоню завтра, чтобы договориться, ладно? Bueno, ¿cómo quedamos? – хорошо, как договариваемся? He quedado con Miguel a las nueve– я договорился с Мигелем на девять ¿Quedaste ayer con tu novio? - ты встречалась вчера с твоим парнем? И выражение «estar quedándose con alguien», что значит «шутить» ¿Te estás quedando conmigo? - ты надо мной прикалываешься?

Quedarse– оставаться (намеренно, употребляется с одушевленными предметами)

Me quedo en Moscú una semana más– я остаюсь в Москве еще на неделю

¿Os quedáis en casa? – вы остаетесь дома?

Также:  Me quedo con esto – я это покупаю (дословно: я остаюсь с этим)

Quedar - оставаться (чему-то)

No queda comida– не осталось еды

Todavía me quedan dos exámenes– мне еще остались два экзамена

Также: Te queda bien esta falda – тебе идет эта юбка

-2

Quedar– договариваться (о встрече), встречаться

Te llamo mañana para quedar, ¿vale? – я тебе позвоню завтра, чтобы договориться, ладно?

Bueno, ¿cómo quedamos? – хорошо, как договариваемся?

He quedado con Miguel a las nueve– я договорился с Мигелем на девять

¿Quedaste ayer con tu novio? - ты встречалась вчера с твоим парнем?

-3

И выражение «estar quedándose con alguien», что значит «шутить»

¿Te estás quedando conmigo? - ты надо мной прикалываешься?