Найти в Дзене

A horse of a different color. Красочность и колоритность американского сленга

A horse of a different color
A horse of a different color

"That's a horse of a different color" - идиоматическое выражение, которое в английском языке обозначает, что обстоятельства, события или новая тема разговора отличаются от того, что обсуждалось или ожидалось ранее. Эта фраза может использоваться в различных ситуациях и относиться к широкому кругу тем, что делает ее универсальным выражением, которое часто используется как в официальной, так и в неофициальной обстановке.

Один из наиболее распространенных способов использования фразы "
that's a horse of a different color" - во время дискуссии на какую-то тему, и человек высказывает другую идею или мнение на этот счет. Например, друзья обсуждают достоинства разных сортов кофе и один говорит, что предпочитает определенную марку из-за ее вкуса, а другой может ответить: "Well, that's a horse of a different color. I prefer that brand because of its sustainability practices" ("Ну, тут каждому свое. Я предпочитаю этот бренд из-за его практики устойчивого развития"). В этом случае выражение используется для того, чтобы показать, что у второго человека другая точка зрения или набор критериев для оценки кофе, чем у первого.

A horse of a different color
A horse of a different color

Другой способ использования "a horse of a different color" - указать на изменение обстоятельств. Например, кто-то рассказывает о своих планах пойти в поход в выходные, но потом понимает, что погода будет дождливой. Тогда он может сказать: "Well, that's a horse of a different color. I guess we'll have to find something else to do indoors" ("Ну, это другой разговор. Думаю, нам придется найти какое-то занятие в помещении"). В данном случае выражение применяется для обозначения изменения планов или обстоятельств, которые потребуют другого подхода.

"T
hat's a horse of a different color" можно увидеть в деловых или финансовых контекстах. Например, если кто-то обсуждает потенциальную инвестиционную возможность, а разговор переходит на совершенно другой тип инвестиций, кто-то может сказать "Well, that's a horse of a different color", чтобы показать, что он считает новую тему отличной от первоначальной. То есть, темы могут быть похожи на первый взгляд, но на самом иметь достаточно глубокие различия.

A horse of a different color
A horse of a different color

Аналогичным образом эта фраза может быть использована в политических дискуссиях. Если политик обсуждает один вопрос, а затем переходит к другому, не связанному с предыдущим, кто-то может сказать: "Wait a minute, that's a horse of a different color", чтобы указать, что эти два вопроса не связаны между собой, и что лучше бы не увиливать и вернуться к первому вопросу. Или, например, два человека обсуждают политический вопрос, и один из них выступает за определенную политику, другой может сказать: "That's a horse of a different color. I think that policy would have disastrous consequences" ("Это лошадь другой масти. Я думаю, что эта политика будет иметь катастрофические последствия"). В этом случае выражение используется, чтобы подчеркнуть разницу во мнениях между двумя говорящими.

В целом, идиома "
that's a horse of a different color" является ценным и интересным компонентом английского языка. Универсальность и широкое применение делают ее необходимой фразой для всех, кто изучает или использует американский английский язык. Она добавляет красок и креативности в вашу речь, позволяя выразить себя в лаконичной и в то же время впечатляющей манере.