Найти тему
Итальянский с Элиной

Это страшное слово КОНДЖУНТИВО

УЧИМ ИТАЛЬЯНСКИЙ ПРЯМО ЗДЕСЬ!!! 

CONGIUNTIVO PRESENTE 

 

Ciao a tutti! 

Вот и добрались мы до него… 

 

CONGIUNTIVO – сослагательное наклонение. В русском языке такое наклонение отсутствует. 

Il congiuntivo используется для выражения субъективного мнения, неуверенности, сомнений, возможности действия (в отличие от l’indicativo, где действия реальны и субъект уверен в их реальности, не сомневается.) 

Il congiuntivo используется чаще всего в подчинённых, зависимых фразах. 

 

!!!Если подлежащие в главном и зависимом предл. обозн. одно и то же лицо, congiuntivo не используется!!! 

Anna crede di avere l’influenza. (и думает Анна, и грипп имеет Анна) 

 

Итальянское сослагательное наклонение включает четыре грамматических времени: congiuntivo presente, congiuntivo passato, congiuntivo imperfetto, congiuntivo trapassato. 

Начнём с congiuntivo presente, рассмотрим его образование и использование. 

 

Формы 1л., 2л., 3л. ед.ч. одинаковые – они совпадают с формой повелительного наклонения на Lei. 

 

(Интересно, что итальянские преподаватели обычно, наоборот, сначала объясняют Сongiuntivo, а в теме Imperativo указывают, что окончания такие же, как в congiuntivo.) 

 

Форма 3л.ед.ч.(noi) совпадает с соответствующей формой l’indicativo (изъявительного накл.) 

 

В форме 2л. мн.ч. (voi) все глаголы имеют окончание –iate. 

 

В 3л.мн.ч. (loro) глаголы меняют гласные в окончаниях, как и в повелительном наклонении: 

are → ino; ост. → ano. 

 

В таблице спряжения формы этого наклонения обычно указываются особым образом (+ che). 

Примеры не привожу (увидим в предложениях). 

 

Рассмотрим случаи использования Congiuntivo presente. 

 

1 Для выражения мнений и суждений, когда в первой части используются след.выраж.: 

penso che 

credo che 

ritengo che (считаю, полагаю, что) 

suppongo che (предполагаю, что) 

immagino che (воображаю, представляю, что) 

ho l’impressione che (у меня впечатление, что) 

ho la sensazione che (у меня ощущение, что) 

… 

Понятно, что все эти выражения не обязательно должны быть в форме 1л.ед.))) 

 

Ho la sensazione che la mamma abbia ragione. 

Penso che faccia freddo oggi. (У меня ощущение, что мама права. Думаю, что сегодня холодно.)

Maria ha l’impressione che suo marito la tradisca. (У Марии впечатление, что её муж ей изменяет.)

 

Но!!! Повторюсь. Если субъект в главной и зависимой части один и тот же – без congiuntivo! 

Penso (credo…) di aver ragione. - Я думаю/считаю, что Я прав/а.

 Alessio pensa (crede…) di aver ragione. - АЛЕКСЕЙ думает/считает, что ОН прав.(субъекты совпадают)  

 

2 В первой части безличн.констр, после которой идёт che 

mi pare che 

mi sembra che 

bisogna che 

può darsi che 

basta che 

occorre che 

… 

Bisogna che tu risolva i tuoi problemi. (Надо, чтобы ты решил свои проблемы.)

Basta che tu mi faccia vedere sulla mappa questo posto. (Достаточно, чтобы ты показал на карте это место.)

 

3 Выражение надежды, в первой части след.выраж.: 

spero che 

mi auguro che 

 

Signor Alessandri si augura che i suoi studenti passino l’esame. (Синьор А. надеется, что все его студенты сдадут экзамен.)

Spero che questo brutto periodo finisca presto. (Надеюсь, что этот плохой период закончится скоро.)

***ДАЛЬШЕ ПОПРОБУЙТЕ ПЕРЕВОДИТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО 

 

4 Для выражения ожиданий, чаяний: 

aspetto che 

mi aspetto che 

 

Mi aspetto che mi mandino una risposta.  

 

5 Для выраж. желания, волеизъявления: 

voglio che 

desidero che 

preferisco che 

gradisco che (нравится, по вкусу, чтобы) 

pretendo che (требую, чтобы) 

vieto che 

permetto che 

cerco che (стараюсь, пытаюсь, чтобы) 

 

Non permetto che tu parli male della mia amica. 

Lui vuole che gli diciate tutto! 

Desidero che tu venga a chiedermi scusa. 

Preferisco che voi parliate di meno. 

 

6 Для выражения сомнений, неуверенности: 

non sono sicuro/certo che 

dubito che 

temo che 

ho paura che 

sospetto che (подозреваю=думаю,что) 

* non so (причём если so – никакого конджунтиво не будет, т.к. нет неуверенности и субъективности) 

 

Sospetto che tu sia ammalato. 

Non sono sicura che si possa fumare qui. 

Temo che i nostril amici arrivino in ritardo. 

Non sei certa che sia la scelta migliore? 

Dubiti che io ne sia capace? 

Non so se stiano scerzando o siano seri. (Ma!!! So che stanno scerzando.) 

 

7 Для выражения чувств, состояния души: 

sono contento/felice che 

mi piace che 

non mi piace che 

mi dispiace che 

mi dà fastidio che 

mi fa piacere che 

 

Sono contenta che tu sia felice. 

Mi dispiace che loro non vengano. 

Mi dà fastidio che Francesca sia in ritardo. 

Mi fa piacere che lui sia qui. 

 

8 После конструкции: essere в безличн. ф-ме (ѐ) + прил., нареч.,сущ. + che 

 

Se vuoi imparare l’italiano ѐ meglio che tu venga in Italia. 

È giusto che i bambino possano frequentare la scuola. 

È importante che tu faccia in tempo. 

È un peccato che Paolo debbe partire stasera. 

 

9 После выражений dicono che,si dice che (чьё-то предположение) 

 

Dicono che in Italia si viva bene. 

 

10 В пожеланиях (здесь отсутствует первая часть 

Che sia una bellissima giornata per te! 

 

11 После следующих слов: 

dovunque/ovunque (куда бы ни…) 

qualunque/qualsiasi (какой бы ни…) 

comunque (как бы ни…) 

chiunque (кто бы ни…) 

 

Dovunque tu vada, ti troverai bene. 

Qualunque cosa lui dica o faccia non le va bene. 

Comunque vada a finire questa storia, te ne faccio sapere. 

 

12 После слов и выражений: 

prima che 

senza che 

a meno che (только если не) 

a patto che (при условии, что) 

a condizione che 

purché (лишь бы) 

affinché (чтобы) 

perché (для того, чтобы; для чего) 

 

Chiamala prima che lei vada. 

Per pranzare va bene qualsiasi piatto a condizione che sia buono 

Voglio organizzare la festa senza che Mario lo sappia. 

Mia cugina la mandato suo figlio in Italia perché impari l’italiano. 

 

13 После слов, имеющих значение «несмотря на»: 

benché 

sebbene 

nonostante che 

malgrado che 

 

Benché Mosca sia una città caotica, mi piace vivere qui. 

 

14 Может использоваться после superlativo relativo (превосх. отн. ст.) 

È l’uomo meno intelligente che io conosca. 

È stato il viaggio più interessante che io abbia mai fatto. 

 

15 *В придаточных вопросит. и фразах с più/meno, di quanto (non) – REGISTRO FORMALE 

 

Non so quanto costi un volo da Bergamo a Catania. 

È molto più vecchio di quanto sembri. ( 

 

*** 

Фразы с Congiuntivo могут быть заменены аналогичными с Indicativo. 

Penso he Marco abbia ragione. – Secondo me (probabilmente,forse, magari), Marco ha ragione. 

Nonostante la mia città sia molto piccolo, mi piace vivere qui. – Anche se la mia città è molto piccolo mi piace vivere qui. 

Per pranzare va bene qualsiasi piatto a condizione che sia buono. – Per pranzare va bene qualsiasi piatto ma solo se è buono. 

Mia cugina la mandato suo figlio in Italia perché impari l’italiano. - Mia cugina la mandato suo figlio in Italia, così imparerà l’italiano. 

 

!!!У сослагательного наклонения НЕТ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ! Поэтому если после перечисленных в уроке фраз возможно будущее время – то это тоже повод избежать использование il congiuntivo. 

 

Ну как, полегчало?))) 

В следующих уроках рассмотрим другие виды конджунтиво. 

Ciao! A presto! 

Elina 

#congiuntivo #italiano