Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Хватит говорить "I must": Как бы это сказали носители английского языка.

Всем привет!

Еще в школе всех учили использовать модальный глагол "must" для выражения приказа, совета, запрета, обязательств по отношению к человеку или к самому себе, которые нужно беспрекословно выполнить.

Однако, в разговорной речи американцев куда чаще можно встретить другие аналоги этого выражения. И сегодня вы о них узнаете и научитесь правильно применять их в разговорной речи.

Итак, поехали!

Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
Это не американочка, а просто "кипяток".
Источник изображения: https://ae04.alicdn.com/kf/HTB1a5aubgKG3KVjSZFLq6yMvXXag/-.jpg
Это не американочка, а просто "кипяток". Источник изображения: https://ae04.alicdn.com/kf/HTB1a5aubgKG3KVjSZFLq6yMvXXag/-.jpg

1. To have to [tuː hæv tuː] - должен, придется, вынужден.

Модальный глагол "must" и "to have to" по смыслу практически идентичны, за тем исключением, что второй используется для обозначения необходимости, требования или обязательства что-либо сделать.

  • Пример. You have to kiss me, cause you lost (Тебе придется поцеловать меня, потому что ты проиграла).

2. To be supposed to [tuː biː səˈpəʊzd] - должен.

Эта фразу так вообще практически ежедневно можно встретить в лексике среднестатистического американца. Но тут нюанс. Если глагол "must" означает "должен" в прямом смысле слова, то "to be supposed to" подразумевает, что от кого-то или чего-то ожидается выполнение какого-то действия. Если проще, русские аналоги "по идее должен", "как бы должен".

  • Пример. I was supposed to wake up with you in the same bed (Я должен был проснуться с тобой в одной постели).

3. Should [ʃʊd] - следует.

Вот здесь намного интереснее. Казалось бы, понятно, что "should" переводится как "следует". То есть, для выражения совета, пожелания, рекомендации, как бы «ты не должен», а «тебе следует». Но, например, и особенно часто "should" в сочетании с Present Perfect Continuous, буквально можно перевести как "должен".

  • Например. I wasn't supposed to get the money. It should have been you (Не я должен был получить деньги. Это должна была быть ты).

4. Gotta [ˈgɒtə] - должен.

С этим более менее понятно. Разговорная фраза.

  • Пример. I gotta go (Мне надо идти).

5. To got to [tuː gɒt tuː] - должен.

Ну и конечно, куда без любимого глагола "get".

  • Пример. I got to check my car (Я должен проверить тачку).

6. To ought to [tuː ɔːt tuː] - должен.

  • Пример. You ought to know that (Ты должна бы это знать).

Вот как то так. На сегодня все.

Смотрите также:

Если статья была полезна, ставьте жирный лайкос и подписывайтесь на канал.

Также напоминаю, в описании канала я сделал специальные рубрики, где вы можете освежить в памяти как слова уровня Advanced, так и полезные разговорные штучки в рубрике "Стильно, модно, молодежно".

For your convenience (Для вашего удобства).