В катрене 3.23 Нострадамус напрямую обратился к адресату своих катренов, назвав его тем, кто будет грызть кости. Эта фраза отсылает к расхожему выражению об учебе. О других скрытых смыслах можно прочесть в моем комментарии.
Si France passes outre mer lygustique, (=31, адрес на карте)
Tu te verras en isles& mers enclos: (=31, адрес на карте)
Mahommet contraire : plus mer Hadriatique: (=31, адрес на карте)
Chevaux & d'asnes tu rougera les os. (=31, адрес на карте)
Если Франция перейдет через Лигурийское море,
Ты увидишь себя окруженным островами и морями.
Магомет воспротивится, и /плюс, еще, больше не/ Адриатическое море,
Лошадей и Ослов ты будешь грызть кости.
Настоящий катрен занимает девятую позицию в регулярной третьей фаланге, что соответствует адресу 31 на карте.
Перейти море
Интересное положение вещей и обстоятельств описывает Нострадамус в первой строке катрена. Во-первых, приводит обычное указание на адрес клетки в виде сочетания слов mer lyguistique. Привычно полагается, что левое слово в паре показывает величину разряда десятков в числе, а правое слово в паре, соответственно, отвечает за величину единиц. Слово mer заменяется на число 3 по правилу формы. Слово lyguistique заменяется на число 1 по правилу формы. Вместе эти два слова составят число 31, адрес катрена.
Теперь во-вторых. Нострадамус предлагает перейти через какое-то море. Это море плещется в клетке 31. В какой клетке можно оказаться, если перейти клетку 31? В клетке 32. Соответственно, в левой части первой строки набирается адрес клетки 32. Для правильного понимания имеется подсказка в виде упоминания Франции. Чем (или кем) знаменита Франция кроме вина и сыра? Своим первым консулом. В комментариях уже отмечалось, что за этим персонажем Нострадамус закрепил постоянные места упоминания. Одним из таких мест является клетка 32. Соответственно, в словах левой части первой строки набирается число 32. А в целом описываемая ситуация напоминает запутывание следов. Настоящий катрен адресуется через описание адреса катрена следующего.
Итак, в словах si France passes outré набирается число 32. При частице si=5, при France=7, оба слова по правилу формы. При passés=2 по правилу порядка. И при слове outré показывающем нулевое окончание числа (или кратность числа десяти) по правилу формы. Получается выражение si +France +passes outré или в числах 5+7+20.
Среди островов и морей
Во второй строке положение катрена определяется через указание соседей. Слово mer(s) показывает, что действие происходит в промежутке адресов 30-39. При этом с одной стороны имеется нечто, оканчивающееся на ноль. Форма ноля такая же замкнутая, как смысл слова enclos. С другой стороны имеются два острова. Количество островов ограничивается правилом множественного числа. Каждый остров выражает единицу по написанию слова (isle) с учетом правила формы. Итак, положение катрена ограничивается с одной стороны адресом 30, с другой стороны адресом 32. Между двумя названными адресами находится клетка 31.
В третьей строке слова mer Hadriatique указывают на клетку 38, при mer=3 (десятка) по правилу формы и при Hadriatique=8 (единиц) по правилу порядка. От этой клетки (38) надо отсчитать в обратном порядке, на что показывает слово contraire, восемь клеток по слову Mahommet и по правилу порядка. Счет остановится на клетке 31.
Грызть кости
В четвертой строке Нострадамус обращается к кому-то, кто ожидает нас в нашем будущем. Что за кости будет грызть этот персонаж, мы не знаем. Но каждая лошадь (chevaul) заменяется числом 3 по правилу порядка, а каждый осел (asne) заменяется единицей по тому же правилу. При этом стоящее левее слово chevaux показывает на разряд десятков, стоящее правее слово asnes показывает на разряд единиц. Все вместе собирается в число 31, адрес катрена.