Когда-то я уже писала о том, что уже не менее тридцати лет наблюдаю за странами Прибалтики, а именно за тем, как они действуют в целях сохранения родных языков. Эти страны для меня – этакая фокус-группа: они первые среди республик СССР данную деятельность начали, к тому же по размеру невелики, там можно быстро желаемого эффекта достичь. Короче, наблюдаю и изредка пишу в своем «Дзене», что там с языками происходит.
Борьба продвигалась довольно-таки успешно. Для того, чтобы сохранить родные языки, главным было нужно выдавить русский язык из всех сфер общения. И его почти выдавили, несмотря на большую долю русскоязычных жителей прибалтийских стран.
Беда пришла, откуда никто и не ждал. Выдавливали ведь не только русский язык, а русскую культуру, заодно вбивая в головы местным, что Россия – отсталый, но злобный монстр, который только и ждет момента, чтобы скушать маленькие прибалтийские народы вместе с их языками. Соответственно там привечали всех, кто выступает против России, а заодно и ее сестры Беларуси, – оппозиционеров всех мастей.
Политических эмигрантов из этих России и Беларуси там всегда было много, а в последние годы оказалось просто немыслимо много (нужно понимать, что скоро всех латышей, литовцев и эстонцев можно будет по пальцам пересчитать, каждый вновь приехавший влияет на статистику). Мало русских и белорусов, так еще и украинские беженцы заполонили прибалтийские страны!
Так вот, все эти эмигранты, хоть и стоят, вероятно, на одинаковых идейных позициях, разделяемых прибалтийскими властями (а именно ненавидят Россию)… Так вот эти эмигранты массово несут в Прибалтику проклятый русский язык! Между собой они общаются на русском языке и с коренными, вернее нет, не коренными, точнее с представителями титульных национальностей, тоже на русском языке!
Мало того, что общаются, так они еще и рассчитывают на получение гражданства! Свои-то жители, некоторые даже не в первом поколении здесь родились, ходят с документами личности, где черным по белому написано «неграждане». Все потому, что не знают местные языки! А тут чужим гражданство подавай, а учить ни литовский, ни латышский, ни эстонский никто из них не собирается – языки сложные, архаичные и неперспективные. Учить эти языки можно только, собираясь привязать себя к этому месту надолго, что никому из эмигрантов неинтересно.
Тут уж я наблюдала, как эти бедные прибалтийские страны изощрялись, например вводя эмигрантских детей в школы. Никто ради них на русский язык обучения переходить не будет. На русских и белорусов там, конечно, наплевать, но вот с украинцами так как-то нетолерантно.
Перед началом учебного года писали, что для украинских детей организовали летние языковые лагеря, чтобы подготовить к учебе на местных языках, но сами понимаете – это не тот срок, чтобы выучить язык с нуля. Так что пришлось-таки открывать специальные классы, где смогли найти учителей – знатоков латышского, литовского и эстонского, говорящих на украинском (ведь преподавание ведется на украинском).
Особые преференции имели украинские беженцы и при трудоустройстве. Тут вон языковая полиция в этих странах существует, ходит, бдит, чтобы везде и все было на местных языках. Сколько скандалов было из-за того, что кто-то их не знает. А тут, пожалуйста, не знаете и не надо. Впрочем, теперь пишут, что с нового, 2024-го года всех беженцев все-таки заставят его учить.
Насчет гражданства пока прибалтийские страны непреклонны: учите местные языки. А эмигрантам, как оказалось, интересно только стать гражданами стран ЕС и устроиться в странах посерьезнее, чем три прибалтийских тигра. Теперь просят-умоляют: «Мы же так, как и вы выступаем против России! Помогите хотя бы с гражданством!»
Но нет, законы против российских и белорусских даже оппозиционеров ужесточаются, ограничения на этих товарищей налагаются, а вот что делать с украинскими и как их интегрировать в таком количестве – головная боль прибалтийских властей.
Ну что, смотрим спектакль дальше?
Лингвоцид как часть геноцида на примере Латвии