SCHOOL - это просто сборище животных! И нет, я ни в коем случае не обзываю детей и учителей. Просто слово school как-то связано с английским животным миром. Да-да, school - это не только "школа"! Шок-контент. Сегодня я предлагаю вам познакомиться с другими значениями этого, казалось бы, простого слова, а также узнать, как группируются животные по-английски, если вы упустили эту тему на школьном английском. a school of dolphins \ a school of fish Конечно, речь не про школу для рыб. Просто "стая дельфинов" или "стайка рыбок" - это school! Правда, про рыб еще часто говорят shoal, а про дельфинов - pod. Чтобы запомнить a pod of dolphins, могу предложить вам представить дельфинов в стручке горошка, ведь pod - это именно стручок. Отсюда и идиома they are like two peas in a pod - они как "две горошинки в стручке", то есть "очень похожи". Вы можете встретить такое предложение: Fish are schooling, что будет значить, что рыбы плывут косяком, стаей. Получается... SCHOOL - это еще и глагол? Кон