Фразеологизмы с компонентом-зоонимом очень часто используются в речи, они употребляются в переносном значении и делают речь более выразительной. В английском языке чаще всего употребляются фразеологические обороторы с зоонимами. В Великобритании большую популярность составляют следующие животные: лев, кот, рыба, обезьяна, птица, собака, лошадь, корова, свинья, волк, овца. Яковлева Е.С в своем научном труде «Особенности фразеологических единиц с компонентом-зоонимом» рассматривает этнокультурную специфику фразеологических единиц с компонентом - зоонимом в китайском и английских языка. В своей работе она описывает семантические группы и подгруппы, включающие компонент – зооним. Семантическая подгруппа, включающая компонент-зооним «домашняя птица». 鸡飞蛋打 (jī fēi dàn dǎ) – «курица улетела, яйца разбились» (остаться ни с чем) a chicken-and-egg problem (thing) – проблема, не имеющая решения . Семантическая подгруппа, включающая компонент-зооним «домашний скот» 万马奔腾 (wànmǎbēnténg) – быстрый,
Лингвистические аспекты исследования зооморфных фразеологизмов в английском и китайском языках.
20 апреля 202320 апр 2023
2
2 мин