На своем литературном канале я пишу прозу, причем, уже год активно публикуюсь на Дзене. Приглашаю заглянуть, кто еще не в курсе. Но дело даже не в саморекламе.
Когда пишешь художественную прозу, как мне кто-то написал "порет отсебятину, врет и не краснеет", так вот, когда выдаешь отсебятину, получаешь множество отзывов от разнообразной публики. Есть и очень резкие и, прямо-таки, с позиции перевоспитания меня и моего языка.
В одном из своих недавних романов я создала довольно положительный образ главной героини врача-эндокринолога, которая наконец-то встретила своего человека, причем, в поезде, сначала они снова попытались потеряться, но, к счастью, быстро нашлись. Потом выяснилось, что молодой человек не совсем здоров как раз по линии специализации главной героини, собственно говоря, она взялась его лечить и вылечила, затем они поженились, родили сына и, скорее всего, продолжают жить счастливо и в настоящее время. Кто знает, а вдруг на меня нападет осенизм, и я напишу продолжение.
Роман получился достаточно объемным, около 8-ми авторских листов (порядка 300 000 знаков с пробелами). В своих текстах я порой использую фразеологизмы, просторечные выражения, иногда даже граничащие с блатным жаргоном, на мой взгляд эти выражения делают дополнительный акцент на действии или событии, являясь некоторой "изюминкой".
Мат в моем творчестве исключен, говорю уверенно и убежденно, потому как это не добавляет чего-то необыкновенного, гораздо сложнее описать что-то низкое и непотребное приличными словами, чем сразу выдать на гора тот самый термин. То же считаю про постельные сцены, гораздо интереснее читать про это между строк, получив начальный посыл, чем все подробно описать в деталях. У меня же жанр не блатной или эротической проза, поэтому держусь в рамках, и абсолютно от этого не страдаю.
В одной из глав героиня понимает, что зашла в тупик с методом лечения своего возлюбленного, плюс нежданно-негаданно на горизонте появляется ее давний "сложный" пациент, который почему-то очень уверен в том, что раз он излечился от заикания, то теперь доктор, которая ему всегда нравилась, всецело будет его, потому что он такой замечательный и состоятельный, а еще приехал к ней в клинику на "Бентли". Женщину терзают сомнения, и она, размышляя сама с собой, применяет такое выражение, как "съехала кукуха". Мы все иногда про себя можем позволить резкие выражения, возможно, это помогает упростить некоторые ситуации и самим себе обозначить план действий.
Так вот, в одном из комментариев я, прямо-таки, получила оплеуху от одной, вероятно, очень грамотной и рафинированной читательницы. Она сразу обвинила меня в том, что если я использую такие выражения, то у меня настолько беден словарный запас, то я абсолютно не знаю русского языка. Ей очень обидно читать это в моих текстах, потому что ей нравится мой стиль и сюжет, но теперь она отписывается, потому что такая терминология в литературных произведениях идет вразрез с ее принципами.
Я за год прочитала много комментариев и оценок, уже привыкла. Решила, зачем мучить человека, раз мой текст нарушил ее принципы. А сама пошла разбирать это выражение более подробно, интересно же.
Вот, что я нашла на портале https://modernslang.ru
Поехать кукухой — нарушение способности здраво мыслить.
Кукуха — фигурка птички, которая живет в настенных механических часах и покидает жилище, чтобы сообщить о наступлении нового часа. Когда такие часы ломаются и кукушка начинает «куковать» невпопад, то это вызывает дикое раздражение и желание расправиться с птичкой.
По аналогии: когда говорят «поехать кукухой» — имеют в виду, что у человека «поехала крыша» и он говорит или делает что-то неправильное, т.е. голова — это часы, а кукуха — это неадекватные поступки, а поехать кукухой — это значит сойти с ума.
«Поехать кукухой» является полным аналогом к устаревшему «поехать кукундером».
Ничего страшного и похабного в этом сленговом выражении никто не нашел, но, как говорится, я не червонец, чтобы всем нравиться.
Еще нашла любопытное исследование на сайте https://mir24.tv
Ко Дню русского языка «Яндекс» подготовил исследование про регионализмы – слова, которые встречаются только в некоторых частях страны. Для этого проанализировали публикации и комментарии пользователей «Яндекс.Дзен», а потом вместе с лингвистами отобрали самые интересные слова, передает телеканал «МИР 24».
Так, в московском регионе кафе и столовые называют едальнями, а многоэтажки человейниками. В Санкт-Петербурге и Ленинградской области водолазка это бадлон, бордюр – поребрик, а училище – путяга. В Алтайском крае дети играют не в догонялки, а в догоняшки, а по ночам люди не бродят, а шарохаются. В Волгоградской области можно отвлечься за рулем и врюхаться в яму, а если человек творит что-то не то, говорят: у него едет не крыша, а кукундер. Жители Красноярского края красивое место называют видовкой, а вместо глагола «испортить» часто используют «изнахратить».
Ну, как-то так. А вы как относитесь к сленгу в художественной литературе?
Подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, комментируйте!