Ограничительное союзное слово:
Beispiel: Zwar hat er viel Geld, aber er ist trotzdem unglücklich.
Перевод: Хотя у него много денег, но он все равно несчастлив.
Вводное слово, указывающее на конкретный факт:
Beispiel: Zwar hat er einen Job, aber er verdient sehr wenig.
Перевод: Правда, у него есть работа, но он зарабатывает очень мало.
Предполагающее союзное слово:
Beispiel: Zwar soll es morgen regnen, aber ich hoffe, dass es nicht passiert.
Перевод: Хотя завтра должен быть дождь, но я надеюсь, что это не произойдет.
Выражение ограничения:
Beispiel: Ich kann zwar schwimmen, aber ich habe Angst vor tiefem Wasser.
Перевод: Хотя я умею плавать, но я боюсь глубокой воды.
Выражение компромисса:
Beispiel: Zwar kann ich heute nicht den ganzen Tag bleiben, aber ich kann für ein paar Stunden kommen.
Перевод: Хотя я сегодня не могу оставаться весь день, но я могу прийти на несколько часов.