Найти тему
В гости к бабушке Европе

«Это уже другая страна!». Ну и что? Взгляд постсоветского человека (туриста) на постсоветское пространство

Конечно, мой канал называется «В гости к бабушке Европе», но я накопила также некоторый опыт поездок по бывшим республикам СССР – была в Грузии, Армении, Узбекистане, Киргизии, Беларуси, Латвии и даже, страшно сказать, в Украине (впрочем, а разве часть этих стран не Европа?). Семь государств – считай, ровно половина бывшего СССР! Вполне репрезентативная выборка, так что кое-какими наблюдениями считаю себя вправе поделиться. Потому что кое-какие чужие наблюдения и впечатления вызывают у меня, мягко скажем, недоумение, – возможно, в силу пресловутого gеneration gap?

Я родилась примерно тогда же, когда все эти республики стали независимыми – и, соответственно, всю свою жизнь воспринимала их только как отдельные государства. Другой картины мира в моей голове нет (по понятным причинам). Для меня это было бы примерно то же самое, что продолжать считать Польшу и Финляндию частью Российской империи, – очевидный архаизм. Было и было. Прошло и прошло. И потому у меня дёргается глаз, когда я вижу и слышу фразы наподобие вот этого заголовка:

Сразу хочется спросить: ребят, а что значит «почти как заграница»? Это и есть заграница, это уже 32 года как другое государство — и в этом «почти как» мне явно слышится неуважение. Ведь можно было лаконично сказать, что изменились правила пересечения границы. Но, впрочем, я отлично понимаю все подтексты и понимаю, откуда и какие ноги растут. Распространённая претензия приезжающих в ту же Беларусь или любую другую республику: «Это уже другая страна». Снова хочется аккуратно спросить: и что?.. Да, другая страна. Действительно другая – со своим языком, своей валютой, своими внутренними правилами и своей культурой. Как это мешает тем, кто приезжает в роли туриста?

Самолёты летают, поезда ездят, сухопутные границы преодолеваются на машине без проблем. В некоторые государства даже пускают по российскому паспорту, никакого загранника оформлять не надо! Обменять деньги – вроде бы невеликая проблема. До прошлого года проблем вообще не было, всюду карточки, но даже в 2023-м кое-где на постсоветском пространстве принимают карты МИР. Чем не символ дружбы? Мир там, дружба... даже жвачка.

Ну, отдельная тема разговора – евросоюзная Прибалтика, которая раньше требовала визу, а сейчас даже с визами не пускает… но это действительно особая история, и не будем о грустном. По той же причине, пожалуй, не буду затрагивать тему возможных поездок в Украину – это не просто о грустном, это об очень больном. Однако даже за вычетом этой четвёрки осталось еще достаточно постсоветских республик, где российским гражданам вроде как рады.

Хотя почему «вроде как»? Действительно рады – как рады любому туристу в любом туристическом месте. Да, мне знакомо распространённое мнение: мол, это искусственная радость и наклеенные улыбки, они радуются не вам, а вашим деньгам... и снова вопрос: ну и что? Я бесконечно далека от того, чтобы ожидать, будто администратор в отеле вдруг полюбит меня как родную сестру – вне зависимости от того, где находится отель: в Париже, Петербурге или Ереване. Мне достаточно вежливого гостеприимства, – и, на мой взгляд, гостеприимство в странах СНГ ничуть не отличается от того, что есть на территории России или в любой стране Европе. Всё отлично.

-2

Когда я вернулась из Кыргызстана, где делала банковскую карту, минимум двое друзей-ровесников первым делом спросили: а что там с языком? Хороший вопрос — и не только про Кыргызстан. По моим ощущениям, языковую ситуацию (опять же, для туриста!) в большинстве постсоветских стран сейчас можно охарактеризовать как «Русский по запросу». Это значит, что между собой люди в Узбекистане, Армении или Кыргызстане разговаривают на национальном языке, — но после твоего «Здравствуйте!» мгновенно переходят на русский. Эпизоды, когда мне не удалось поговорить по-русски, я по пальцам могу пересчитать — и все они были во время общения с очень молодыми, даже юными ребятами. Пожалуй, плюс-минус до 20. Например, мальчик, который мыл полы в баре в Гюмри, не знал русского языка. И девочка, которая продавала мороженое на площади Регистан в Самарканде, тоже очень плохо понимала русский. Но они оба тотчас ответили на мои вопросы, когда я повторила их на английском.

Кстати, когда я обрисовала эту ситуацию друзьям, оба сказали ровно то же самое, о чём неоднократно думала я сама: чёрт, это же потрясающе, и это впечатляет — огромное количество людей априори билингвы! И какого же колоссального уважения это заслуживает! Я, например, даром что московская фифа с высшим образованием, этим похвастаться не могу — да, я знаю два иностранных языка, но вот так играючи и почти без акцента переходить на них не могу.:( В отличие от жителей Узбекистана или Армении, которые могут — и делают.

В Пятигорске на верхушке Машука установлены указатели на города почти всех постсоветских республик.
В Пятигорске на верхушке Машука установлены указатели на города почти всех постсоветских республик.

***

Ещё одна распространённая жалоба: «Мы теперь здесь не дома». Ну… Знаете, вообще-то я нигде, кроме Москвы, не дома. Пожалуй, даже в Мытищах или в Люберцах я уже в гостях.:) Всё равно к чему-то надо привыкать, всё немножко по-другому – другие автобусные билетики, другая манера вождения, другие магазины... На Валдае, помню, я обратила внимание на более раннее, чем в Москве, время прекращения продажи алкоголя – мелочь, но уже «не как дома». Или вот в Химках, куда я иногда езжу почитать старую прессу в газетном хранилище РГБ, пару раз сталкивалась с тем, что не могу оплатить проезд на автобусе своей «Тройкой»: это уже Подмосковье, другой регион, уже «не как дома». Поэтому во всех других прекрасных городах – не важно, в Екатеринбурге ли, в Пскове, в Самарканде, в Ереване, в Будапеште или в Риме – я в гостях. Для меня не важно, находится ли прекрасный город на территории РФ, на территории бывшего СССР, бывшей Российской империи, в Европе, Азии или США, — не имеет значения. Интересно другое: ребят, а что, у вас как-то принципиально отличается модель поведения дома и в гостях?.. Вы, условно говоря, собирались ходить по Бишкеку в трусах? Следовать принципу «человек проходит как хозяин»? И в чём это выражается? Или в чём прикол?

На всякий случай повторю ещё раз: я не знаю, как было раньше. И я терпеть не могу говорить о том, чего я не знаю. Поэтому говорю исключительно о впечатлениях и ощущениях сегодняшнего дня. И – исключительно с позиции туриста. И они, эти впечатления, преимущественно хорошие.

Что скажете: для вас действительно в постсоветских странах «что-то главное пропало»? Или соседями быть всё-таки хорошо? Делитесь мнениями и подписывайтесь на канал, будет ещё много интересного. Читайте также:

Подборка моих рассказов об Армении хранится здесь.

✅ Публикации, посвящённые Беларуси — здесь.

✅ Рассказы про Узбекистан и Кыргызстан — здесь.