Найти тему
ElliMarshmallow's K-POP

Taeyang - Seed: в моем сердце (перевод песни)

При переводе песни сначала всегда нужно понять, какие эмоции в нее вложены, и какую атмосферу требуется передать. И иногда эти эмоции лежат гораздо глубже самих слов песни. В таких случаях надо искать дополнительную информацию об исполнителе, чтобы понимать его образ мыслей и чувства, которые он передал в композиции.

Поэтому отдельное спасибо при работе с этой песней я хотела бы выразить иностранным изданиям, которые взяли у Тэяна очень хорошие интервью на тему его нового альбома. Даже при том, что ранее я не интересовалась ни его творчеством, ни группой Big Bang, чувствуется, что он очень душевный и увлеченный творчеством человек.

Само сценическое имя - Тэян - означает в переводе "Солнце", и это в полной мере отражает его яркая, теплая личность. При этом он упоминает, что многие знакомые отмечают, что несмотря на статус звезды, он весьма приземленный человек, не имеющий и намека на звездную болезнь - что очень здорово, поскольку он является кумиром для многих молодых артистов.

-2

Собственно "Приземленность" и стала заглавием его нового альбома - первого с момента, как в 2018 году он вернулся с армейской службы.

В 2020 году должно было состояться триумфальное выступление Big Bang на фестивале Coachella, которое было сорвано из-за эпидобстановки, поэтому, как и для многих артистов, для Тэяна и его согруппников это время стало опустошающим.

Группу ждали и иные потрясения, и несколько лет он терзался сомнениями насчет того, о чем он хочет поведать своим поклонникам через музыку, имеет ли это смысл и подошла ли его карьера к концу окончательно.

-3

Но время шло, и группа Big Bang, хоть и не в совсем полном составе, смогла порадовать фанатов камбэком со Still Life. Это дало толчок продолжать работать над сольными песнями. Решающим же для его сольного творчества стал переход в дочернее агентство YG Entertainment - THE BLACK LABEL, где глава - продюссер Тедди Пак, быстренько взял Тэяна в оборот. Так первой ласточкой стал коллаб с Чимином из BTS с песней VIBE, о котором я писала ранее.

Стало ясно, что в процессе более крупная работа - альбом, который должен выйти в ближайшее время. И конечно, новости об этом не заставили себя ждать. Но и тут Тэян смог всех удивить - объявил о коллабе еще и с Лисой из BLACKPINK! Про этот коллаб можете прочесть вот тут.

-4

Перейдем к заглавной песне, о которой пойдет речь. Как было сказано, темой альбома Down To Earth стала "приземленность" - и не только в плане приближенности к аудитории, но и в плане возвращения к своим корням, к лучшим годам своего творчества.

И это чувствуется! Первое, о чем я подумала, когда услышала Seed была другая песня Тэяна - его хит Eyes Nose Lips. Хотя при всей похожести в плане атмосферы, Seed кажется мне более теплой - может дело в гитарных партиях, которые я так люблю? Благодаря этому песня звучит действительно более "приземленно".

В переводе с корейского название звучит как "В моем сердце", но это название показалось самому Тэяну достаточно банальным, поэтому для международных поклонников песня стала "Зерном" - как знаком чего-то нового.

-5

Лично я в контексте перевода песни вижу это как зерно, из которого смог прорасти и распуститься цветок, заполнивший пустоту в сердце артиста. И тут, конечно, можно рассматривать это и по отношению к супруге Тэяна, и по отношению к его поклонникам, которые даже в непростые времена горячо поддерживали его и его коллектив.

Видеоряд к песне достоин отдельного упоминания. Он практически целиком снят в черно-белой гамме, которая придает песне меланхолии. И лишь в конце, после слов, что цветок уже расцвел, появляется сцена, в которой встает солнце и окрашивает все в теплые тона.

А теперь давайте соберем воедино все написанное выше и познакомимся с переводом:

Больше подобных статей с разборами и переводами песен можно найти здесь.

-6