Ни для кого не секрет, что мы в нашей повседневной жизни употребяем слова не только из английского языка (на сегодняшний день он международный), но и из итальянского в том числе.
Среди своих знакомых мы можем сказать "Hi", "Hello", а также "Ciao". Как правило, говорим это при прощании. И тут хочется задаться логичным вопросом, почему употребяем его при прощании?
Когда я купила свой разговорник, то увидела там значение "Ciao" как привет и указывалось в нём как распространнёное слово, но не было указано, где и в каких случаях стоит это говорить.
Казалось бы, что тут такого? Раз уж даже разговорники в переводе пишут только "привет" или "пока", здоровайся и прощайся с незнакомыми людьми без раздумий, всё равно поймут.
А вот есть два очень важных момента, на которые стоит обратить внимание.
1. "Ciao" употребляет только среди друзей, родственников, знакомых, т.е. с теми, кому мы обращаемся на "ТЫ" . И его не стоит говорить в деловой, формальной обстановке.
2. Имеет два значения "привет" и "пока" .
И чтобы показать словесную игру, ниже приведу диалог:
A.: Ciao. Sono contento di vederti.
B.: Ciao. Sono anche molto felice di vederti.
A.: Come va?
B.: Molto bene. Sai come volevo una bici e l'ho comprata. E tu?
A.: Oh, sì... Parli a lungo di sport e finalmente...
B.: E io sono super...
A.: Ciao
B.: Ciao
Благодаря итальянским (франко - итальянским) фильмам можно было услышать это слово, что в свою очередь сделало его популярным, и сейчас употребляют его, не зная итальянский, вне зависимости от нации и языка среди друзей, и с которыми на "Ты".
Если общение происходит среди людей, с которыми на "Вы", можно сказать следующее для приветствия: salute или salve, buongiorno, buona sera, buona notte.
А мне будет интересно почитать комментарии насчёт того, что Вы думаете об этой статье.
Отмечайте статью. Ставьте лайки. Подписывайтесь на канал. Делитесь её в других социальных сетях.
#итальянскийязык #италия #иностранные языки #грамматика #лингвистика #italianolingua #italianoclass