Найти тему

English. Как по-английски (магазинная) гриль-курица (не grilled chicken)

Под утро, после того как разбудил кот, чтобы как-то с пользой потратить время - спать ложиться смысла уже не было - возникла мысль спросить у ChatGPT "как похудеть", "чтобы не самостоятельно не готовить" - запрос был вида "составь-ка меню". В общем, ИИ составил, и вписал мне туда курицу. Но не простую, а гриль - написал, что можно купить, раз готовить лень.

И назвал он её rotisserie chicken. Изучение Википедии показало, что да, так называют именно магазинную гриль-курицу, так как она готовится в специальных печах с вращающимися вертелами, и вот эта штука, в чём готовят, и есть то, что называется rotisserie (печь с вращающимися вертелами - a cooking appliance with a rotating spit (с вращающейся спицей) for roasting and barbecuing meat)

-2
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться с друзьями ↗️Возможно, что вас заинтересуют другие публикации об английской лексике
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться с друзьями ↗️Возможно, что вас заинтересуют другие публикации об английской лексике
Переводческое и лексическое

Еда
6,23 млн интересуются