Найти тему

Чилийский сленг и выражения, ¿cachái, po?

Начнем с самого распространенного:
1. Чилийцы часто говорят "po" (по). Данная частичка ставится в конец предложения и не имеет конкретного значения, но служит для усиления высказывания или для придания ему более дружелюбного и разговорного тону.

¿Cómo estái, po?
Claro, po
¿No me escuchái, po?

2️. Также очень часто чилийцы в конце предложения добавляют: ¿cachái? Что будет переводиться, как "понимаешь?". Считается, что данный глагол произошел от английского "catch"

3️. Слово «harto», как синоним «mucho»
Hay hartos comercios en esta zona. - В этом районе много торговых точек

Итак, вы уже наполовину чилийцы и мы можем перейти к сленгу😄:

▪️¡Hueón! - Форма обращения к другу или знакомому, также может использоваться в негативной окраске, как придурок.
▪️Chucha - Восклицание для удивления, негатива или недовольства.
▪️Pololo/polola - парень или девушка (отношения)
▪️Fome - скучный или неинтересный
▪️Guagua - маленький ребенок, малыш
▪️Taco - пробка на дорогах
▪️Pega - подработка
▪️Cuico/a - человек из высшего класса. Да-да, чилийцы те еще классисты.
▪️Cabro/a - парень, девчонка
▪️Flaite - разговорное название преступников.
▪️Al tiro - мгновенно, сразу же
▪️Andar pato/ Estar pato – быть без денег

📌Также в Чили очень распространены уменьшительные суффиксы, например "ito/ita". "casita", "comidita" итд. Это кстати объясняется тем, что в основном чилийцы это потомки испанцев из Андалусии. А там очень распространены уменьшительные суффиксы.

Если вам понравилась публикация, то поддержите, пожалуйста, лайком и подпиской.
Присоединяйтесь к основному каналу в
Telegram 🌎