Найти тему
English with love

Названия популярных детских игр на английском языке

Оглавление

Недавно попалось предложение на английском с названием детской игры - догонялки. На английском эта игра будет "gotcha game". Поэтому мне показалось интересным найти и обсудить названия других популярных игр из детства, потому что даже в других странах дети играют в похожие игры.

Картинка с сайта www.freepik.com
Картинка с сайта www.freepik.com

Вот, что мне удалось найти:

1. Догонялки

Как я уже упоминала ранее, догонялки или салочки на английском - "gotcha game". Само слово "gotcha" - это сокращение от "got you", означающее "I have got you" или "I've caught you" ("Я поймал тебя").

Обычно это выражение употребляется в речи, когда мы ловим кого-то на лжи или воровстве.

В названии игры же оно используется в своем самом прямом смысле.

2. Прятки

Название этой игры на английском очень простое и отражает действия, которые вы должны совершать, когда играете в неё: "hide and seek". С английского hide переводится как "прятаться", а seek - "искать".

Вот такое незамысловатое название, самое главное, легко запомнить, а еще и сразу два глагола добавится в словарный запас, которые потом можно использовать в других контекстах.

3. Классики

Кто не рисовал мелом сетку с цифрами на асфальте? Так и дети в англоговорящих странах тоже не отстают и играют в "Hopscotch".

В названии этой игры присутствуют сразу два слова: "hop" и "scotch", где первое можно перевести как "прыгать", а второе - "черта на земле".

4. Глухой телефон

Данная игра тоже довольна популярна среди детей и по-английски она называется немного короче - просто "Telephone". Думаю, что перевод здесь будет излишен.

Однако у этой игры есть еще одно название - "Chinese Whispers". Так эта игра называется за пределами США и Канады.

Название "Chinese Whispers" или, если переводить дословно, "Китайский шепот" появилось в середине 20 века в Соединенном Королевстве. Считалось, что китайский язык непонятный и очень сложный для восприятия.

Сейчас люди стали более чувствительны к расовой принадлежности, поэтому это название стараются заменять на "Telephone" или "The Telephone Game".

Такие интересные факты о детских играх я нашла, делитесь в комментариях, было ли это для вас открытием, а, может быть, какие-то названия вы уже и так знали.

Подписывайтесь обязательно и не забывайте ставить лайк на эту статью, а также читайте другие полезные статьи, чтобы узнавать больше об английском языке.