Найти тему

Миф из интернета: "Да нет наверное"

Найдено в Яндекс Картинках
Найдено в Яндекс Картинках

Это выражение на первом месте в списках типа "10 выражений русского языка, которые сводят иностранцев с ума". Списки такие составляют русские. Они включают в них то, что их самих удивляет. К иностранцам это не имеет отношения. Тех сводят с ума совсем другие вещи. Тот, кто продрался через дебри наших падежей и глагольных видов, поймёт смысл этого выражения без труда.

Меня зовут Наталья Полищук. Я преподаю русский язык взрослым иностранцам с 2000 года. Работала в вузах и языковых школах. Автор курса для начинающих . Если вам надо кого-то обучить -- за подробностями заходите на мой сайт np-rki.moscow

При восприятии на слух затруднений вообще не возникает. Дело в том, что фразовое ударение здесь падает на слово "нет". А слово "да" произносится с редукцией, то есть с искажением, типа "ды". Иначе выражение вызывало бы вопросы и у русских.

В значении утверждения частица "да" всегда ударная -- ни с чем не спутаешь. А здесь она в другом значении. И значение это характерно именно для устной речи. Однако с появлением мессенджеров у нашего иностранца появился шанс увидеть эту фразу глазами. И в этом случае она и впрямь вызовет недоумение -- но только один раз.

Достаточно пояснить, что "да" -- это многозначное слово. Такие во всех языках есть. Этот момент воспринимается спокойно.

Вот что об этом значении говорит словарь Ушакова

"В начале реплики, указывающей что-нибудь очевидное, само собою разумеющееся, обозначает "а", "именно", "вот". - Где это написано? - Да в пятой главе. - Куда же итти? - Да направо".

А так у Ожегова:

"4. [всегда безударная]. употр. обычно в начале предложения и при ответе собеседнику для подчёркивания, с нек-рым оттенком раздражения, недовольства (разг.). Да может ли это быть? Куда идти? Да прямо!"

Примеры достаточно ясные, чтобы даже иностранец разобрался, что к чему. И чтобы сам стал использовать знакомое слово в новом значении. Ведь это звучит так по-русски!

И последний штрих. Если иностранец заглянет в переводчик, то найдёт там вот это:

-2
-3

Электронные переводчики тоже знают это значение. Так что иностранец тут разберется. Останется у него выражение "наверное, нет". А оно достаточно ясное.

Как видим, иностранцу это не сложно. Хотя выглядит действительно прикольно.

_________________________________

Кто дочитал до этого места и всё понял, с того

подписка ✏️

лайк 💝

репост 🚀

Ибо

Русске изыг нада мочь и уметь!

___________________________________

Ещё по теме:

Миф из интернета: "выпить чай" и "выпить чаю"
Как объяснить иностранцу19 июля 2023