Это выражение на первом месте в списках типа "10 выражений русского языка, которые сводят иностранцев с ума". Списки такие составляют русские. Они включают в них то, что их самих удивляет. К иностранцам это не имеет отношения. Тех сводят с ума совсем другие вещи. Тот, кто продрался через дебри наших падежей и глагольных видов, поймёт смысл этого выражения без труда.
Меня зовут Наталья Полищук. Я преподаю русский язык взрослым иностранцам с 2000 года. Работала в вузах и языковых школах. Автор курса для начинающих . Если вам надо кого-то обучить -- за подробностями заходите на мой сайт np-rki.moscow
При восприятии на слух затруднений вообще не возникает. Дело в том, что фразовое ударение здесь падает на слово "нет". А слово "да" произносится с редукцией, то есть с искажением, типа "ды". Иначе выражение вызывало бы вопросы и у русских.
В значении утверждения частица "да" всегда ударная -- ни с чем не спутаешь. А здесь она в другом значении. И значение это характерно именно для устной речи. Однако с появлением мессенджеров у нашего иностранца появился шанс увидеть эту фразу глазами. И в этом случае она и впрямь вызовет недоумение -- но только один раз.
Достаточно пояснить, что "да" -- это многозначное слово. Такие во всех языках есть. Этот момент воспринимается спокойно.
Вот что об этом значении говорит словарь Ушакова
"В начале реплики, указывающей что-нибудь очевидное, само собою разумеющееся, обозначает "а", "именно", "вот". - Где это написано? - Да в пятой главе. - Куда же итти? - Да направо".
А так у Ожегова:
"4. [всегда безударная]. употр. обычно в начале предложения и при ответе собеседнику для подчёркивания, с нек-рым оттенком раздражения, недовольства (разг.). Да может ли это быть? Куда идти? Да прямо!"
Примеры достаточно ясные, чтобы даже иностранец разобрался, что к чему. И чтобы сам стал использовать знакомое слово в новом значении. Ведь это звучит так по-русски!
И последний штрих. Если иностранец заглянет в переводчик, то найдёт там вот это:
Электронные переводчики тоже знают это значение. Так что иностранец тут разберется. Останется у него выражение "наверное, нет". А оно достаточно ясное.
Как видим, иностранцу это не сложно. Хотя выглядит действительно прикольно.
_________________________________
Кто дочитал до этого места и всё понял, с того
подписка ✏️
лайк 💝
репост 🚀
Ибо
Русске изыг нада мочь и уметь!
___________________________________
Ещё по теме: