В словаре Т.Ф. Ефремовой дается определение, что сленг – это совокупность слов и выражений, употребляемых представителями определенных групп, профессий и т.п. и составляющих слой разговорной лексики, не соответствующей нормам литературного языка.
Адриан Акмаджян также пишет, что сленг имеет некоторые характерные особенности: во-первых, сленг является частью повседневных неформальных стилей использования языка, во-вторых, сленг, подобно моде в одежде и популярной музыке, меняется довольно быстро, в-третьих, специфические области сленга часто ассоциируются с определенной социальной группой, и, следовательно, можно говорить о подростковом сленге, интернет-сленге, сленге преступного мира.
Американский сленг считается «комедийным» из-за его юмористического эффекта. Юмор американского сленга впервые представлен с точки зрения фонетики. Большое количество американских сленгов благозвучны, есть преимущество быстрого запоминания, читабельности и яркости.
Краткость – лаконичность, также является главной особенностью американского сленга. Чаще всего используются для замены сложных слов: simp (stupid person), veep (vice president), classy (fashionable), преимущество в краткости и простоте высказываний.
Eble утверждает, что появление социальных сетей в основном привело к увеличению использования сленга и нестандартных форм и «сленг в настоящее время во всем мире является любимым словарем молодых людей».
Интернет-сленг (сетевой жаргон, или компьютерный сленг) представляет собой разновидность сленга, используемого интернет-пользователями при общении в форумах и чатах.
Интернет-сленг на сегодняшний момент стал частью современной культуры, он позволяет быстро и кратко выражать свои мысли и эмоции, использовать жаргонные слова и аббревиатуры, которые понимают люди, активно пользующиеся интернетом.
Многие люди используют интернет-сленг не только онлайн, но и в реальной жизни, потому что он увлекателен, новаторский, прост в использовании и экономит время. Сленг также помогает людям быстрее и легче оценивать что-то в социальных сетях, используя определенные слова и выражения, которые могут нести скрытый смысл.
В англоязычных социальных сетях пользователи чаще всего используют аббревиатуры и сокращения, эмодзи, фразы, использующиеся для выражения оценки, хештеги, мемы.
Согласно классификации В.Г. Вилюману можно выделить следующие способы образования сленговой лексики в Интернете.
1. Словосложение
Словосложением называется процесс соединения двух и более слов в одно сложное слово. Слова, образованные таким способом пишутся как слитно, так и через дефис:
Gobsmacked – ошеломленный (gob – рот, smack –ударять);
Bullshit – хрень, ерунда; ( bull – бык, shit – дерьмо);
Facepalm – реакции на чью-то глупость (face – лицо, palm – ладонь)
No-hoper – неудачник ( no – отрицание, hope – надеяться)
2. Аффиксация
Аффиксация – способ образования слов с помощью аффиксов, т.е. присоединение аффиксов к корню или основе слова
В современном английском языке при образовании сленговой лексики используются те же аффиксы, что и в литературном стандарте, хотя иногда они могут отличаться от стандарта своим значением.
Аффиксы включают в себя суффиксы и префиксы.
Unreal – нереальный; ( un- приставка)
Uncool – распущенный ( un – приставка)
Fantastic – отличный, классный (ic – суффикс)
Coolish – потрясающий( ish – суффикс)
Uptight – скованный (up - приставка, которая обозначает усиление)
Terrified- напуганный (ied – суффикс для обозначения состояние или эмоций)
3.Заимствование
Заимствование – переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка в другой.
Wunderkind – о молодом человеке, подающем большие надежды (немецкий);
Angst – озабоченность, тревога (из немецкого)
Kudos – похвала, респект (от греческого «кидос» – магическая слава).
Gucci – происходит от одноименного итальянского бренда Gussi, который является символом богатства и роскоши. Таким образом, когда люди говорят «Gucci», они обычно подразумевают что-то дорогое и престижное.
4. Контаминация (от лат. Contamination – «смещение»).
Появление новой формы, нового значения слова или выражения при непроизвольном объединении, смешении двух в чем-то сходных форм, слов, выражений.
Явление контаминации можно наблюдать на всех языковых уровнях: фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом и фразеологическом.
Например:
Dammit – damn it all – черт побери!
Blimey – «Blind me! – восклицание удивления, изумления
5) Метафорическое переосмысление
Метафорическое переосмысление (метафоризация) выражается в переносе значения, основанном на сходстве между двумя предметами или явлениями.
Cool – холодный (крутой);
Dig – копать (тащиться);
Lit – зажигать («очень круто» или «he got lit» – пьяный в дрова);
Chill – охлажденный (расслабляться);
Flex – гибкий (выпендриваться);
Salty – соленый (злой, обиженный);
Nuts – орехи (чокнутый);
Savage – дикий (брутальный, крутой);
Woke – от слова wake проснуться (озаренный, умный).
Bussin – произошло от слова «bus», слово связано с перевозками, в последнее время также стало использоваться для обозначения чего-то, что считается «крутым» и «классным».
6. Редупликация
Редупликация – это фономорфологическое явление, состоящее в удвоении какого– либо слога, основы (полностью или частично) или всего слова. Предельным случаем редупликации является «повтор» — удвоение всего слова, явление, близкое к словосложению.
Blah – blah – нести чепуху;
Super – duper – cупер-пупер;
Easy – peasy – проще простого;
Okey – dokey – лады.
Английские редупликативы чаще всего применяются в неофициальном стиле речи, где различаются сленговые и разговорные слова.
Редупликацией пользуются и в литературно – книжной, и в разговорной речи, она характерна как для речи взрослых, так и детей.
Многие редупликативные слова, появившиеся в сленге и в разговорном стиле, со временем могут быть включены в общеупотребительную лексику (pooh-pooh, push-push, fifty-fifty).
7. Аббревиация
Аббревиация предполагает использование аббревиатур вместо нескольких слов, например:
QQ- используется для выражения плача
GG-хорошая игра
WP-хороший игрок
KLM - сокращение от «Keep calm and carry on» (будь спокоен и продолжай двигаться вперед)
SMH - сокращение от «Shaking my head» (когда вы в разочаровании или выражает неодобрение)
BFF - сокращение от «Best friends forever» (лучшие друзья навсегда), означает также высокую оценку (лучший из лучших).
FOMO - сокращение от «Fear of missing out» (страх пропустить что-то важное или интересное)
IDC – I don’t care – мне пофиг.
LOL – laugh out loud (смеяться вслух), выражение используется для обозначения смеха/
GG - сокращение от «Good game» (хорошая игра)
WP - сокращение от «Well played» (хорошо сыграно)
OP - сокращение от «Overpowered» (слишком мощный)
XLNT – excellent – великолепно!
QT – cutie – милашка.
EZ – eazy – легко
OMG – Oh My God! – Боже мой!
CWOT – complete waste time – пустая трата времени!
ROFL – Rolling On the Floor Laughing («Катаюсь по полу от смеха»)
F9 – fine («отлично»);
gr8 (great) — превосходно / отлично
Итак, в статье были рассмотрены основные виды сленговых выражений оценки в англоязычных социальных сетях и их способы формирования. На данный момент молодеж активно использует интернет-сленг, особенно сленг выражающий оценку и эмоции. С помощью аналитической работы был сделан вывод, что чаще всего в социальных сетях используются аббревиатуры, сокращения, а также слова, которые сформированы благодаря метафорическому переосмыслению.
Пользователи интернета предпочитают использоваться сленг, так как он помогает сэкономить время, выразить эмоции и мысли более детально и ярко. Интернет-сленг активно развивается и становится разнообразней, именно поэтому работа в изучении сленга может быть продолжена.