Первый рассказ цикла тут: https://dzen.ru/a/ZDg9U_s0kEpcKCbT?share_to=link
— Знаете, что самое красивое, что я видел в своей жизни? — седой мужчина поднялся с кресла и направился к бару. — Туманность Ориона. Я был примерно твоего возраста, — обратился он к человеку в форме у стойки, — когда наша экспедиция направилась в кротовую нору Петли Барнарда. Мы едва пережили прыжок до Саифа, и я выблевал всего себя в гальюне, а потом капитан собрал нас на мостике. И я увидел совершенство так близко, так маняще, как сладкая вата в ностальгических кафе.
Человек в форме осклабился, всем видом показывая, насколько недоволен вмешавшимся в разговор с барменшей, и процедил:
— Иди проспись, космонавт.
— Ты чёт слишком борзый для сержанта, — раздалось сзади.
Человек в форме обернулся и смерил взглядом блондина в футболке НАСА:
— А ты, собственно, кто?
— Харви Эберсон, — ответил тот и широко улыбнулся.
― И? Мне что-то должно это сказать? Гуляй отсюда.
― Слушай, друг, здесь на Тигардене b хороших баров не так уж и много, ты пришёл в один из них, достаёшь барменшу, хамишь посетителям. Ты как гнилое яблоко в корзине яблок, и если ты отсюда не уйдёшь или не угомонишься, скоро тут будет куча гнилых яблок. Сечёшь?
Сержант поднялся со стула и пихнул Харви в грудь:
― Гуляй. Отсюда.
Харви резко вскинул левую руку и наотмашь ударил сержанта по лицу, того шатнуло, но, мгновение спустя, он уже выбрасывал кулак в попытке аперкота. Харви увернулся. Пощёчина. Сержант заревел бешеным быком, кинулся вперёд. Харви ушёл вниз. Подсечка. Сержант упал на железный пол, тот загудел как колокол. Барменша закричала, набрала куда-то. У сержанта лицо ― помидор. Сержант перевернулся по-черепашьи, перекатами. Снова бросился на Харви. Харви быстр. Ушёл за спину. Дал затрещину сержанту в затылок. Сержант остановился. Заревел снова. Потом заорал. Харви засмеялся.
― Руки за голову! ― закричал полицейский, вбежавший в бар. ― Руки за голову, оба!
Барменша перегнулась через стойку, размазала по лицу потёкшую тушь, тыкнула в Харви пальцем:
― Это он, всё он. Напал на Генри. Генри, ты цел? ― обратилась она уже к сержанту. ― Говорила я тебе, что сюда нормальные люди не ходят.
Харви протянул сложенные вместе руки полицейскому и горько усмехнулся.
***
― Угораздило тебя вляпаться прямо перед нашей свадьбой, командир. Как знал, надо было приковать тебя в рубке “Эсхила” и приносить трехразовое питание, ― отчитывал Харви пилот Алексей Смирнов.
Харви потёр стёртые наручниками запястья и неловко усмехнулся:
― Могли бы придумать что-то покомфортнее за столько лет.
― Суть наказания в страдании, Харв, ― раздался мелодичный голос из-за поворота отделения полиции Единого Тигардена b, а спустя мгновение появилась и обладательница со сложенными на груди руками и яростью на лице. ― Если бы я, как хотела, прикупила плантацию на скопленные деньги, твой залог пошёл бы лесом, а это значит, что свадьбу Смирнова пришлось бы отложить. Ты это понимаешь?
― И я рад видеть тебя, Сара! ― отшутился Харви и обнял медика экипажа. ― Я всё тебе возмещу, у меня уже наклёвывается контракт для “Эсхил компани”, хватит злиться. К слову, если уж ты тут, то где…
― Венди? ― показалась из-за спины Сары невысокая и синеволосая девушка. ― Я тоже тут, командир. Пришла, чтобы убить тебя, если сорвёшь нам с Алексеем свадьбу.
― На Глизе ты была такой же суровой, вон, даже заставила моего пилота на себе жениться.
― Я спасла ему жизнь, если не всем вам, ― язвительно процедила Венди. ― После того, что произошло, после того, каким чудом мы выбрались. Сара потеряла мать, командир. А ты ходишь по барам и набиваешь лица военнослужащим.
― Он заслужил.
― Не хочу опять оправданий, командир. Хватит. Мы и так потеряли три дня на переговоры с полицией и сейчас будем вынуждены мчаться на пятой скорости нашего Варп-двигателя, чтобы успеть на Росс 128 b к назначенной дате. ― Алексей затянулся сигаретой и захлопнул за собой двери участка.
Перед зданием уже ждал облегчённый шаттл-такси для транспортировки к “Эсхилу” на орбиту Тигарден b.
***
Сразу же после прибытия на орбиту все поспешили на корабль. Необходимо было срочно вылетать, и команда занялась ускоренной подготовкой к полёту и гибернации.
― Росс 128 b ― райский уголок недалеко от туманности Ориона, ― Харви зачитал электронный буклет и изобразил рвотные позывы. ― Я заступился за деда, который рассказывал как раз про неё. Почему мы, кстати, не воспользуемся кротовой норой? Сэкономили бы минимум тот месяц, который нам лететь?
― Какой норой, командир? ― Алексей обернулся с кресла пилота. Он прокладывал курс и сверял показатели датчиков.
― Дед сказал, что в Петле Барнарда есть одна.
― Твой дед что-то напутал, нет там ни нор, ни дыр ― один бесконечно прекрасный космос.
― И Росс 128 b, ― добавила Венди, оторвавшись от суперкомпьютера корабля.
― И Росс 128 b, ― согласился с ней Харви. ― Но место откровенно далековато.
Перед гибернацией Сара собрала всех в медблоке на экспресс-чекап здоровья. Её рыжие пряди выбились из пучка и щекотали нос. Сара то и дело чихала и поправляла сползающие очки.
― Кажется, нашему доктору самому нужен доктор, ― пошутил Алексей после того, как Сара прошлась сканером по его телу.
― Будешь веселиться, забуду включить тебе гибернацию в закрытой капсуле.
― Сара, ну улыбнись ты хоть чуть-чуть…
Венди громко закашляла и стрельнула глазами в жениха. Тот быстро понял намёк и в следующий раз заговорил с Сарой только укладываясь в капсуле гибернации:
― Спасибо, Сара. Спасибо, что держишься.
― Меня держит “Эсхил” и вы, ― сказала Сара и нажала кнопку запуска программы, за стёклами очков блестели покрасневшие глаза.
***
В полёте всем снилась сахарная вата Туманности Ориона, похожая на огромную космическую медузу. На краю слепым глазом моргала, то открываясь, то закрываясь, кротовая нора, из которой на них выглядывала абсолютная, непостижимая тьма.
После пробуждения, уже переодевшись, экипаж собрался на мостике за столом. В широких панорамных окнах виднелся край сферы ― в вихрях облаков, блестела в лучах Росс 128 ― местного Солнца ― планета-курорт.
Хоть Росс 128 b и была почти в два раза больше Земли, большую часть её поверхности занимали труднодоступные горы. Тёплое и ласковое Срединное море было небольшим: подземные реки вышли на поверхность и заполнили кратер от врезавшегося метеорита.
― Как красиво! ― заметила Венди и никто не мог с ней поспорить.
Пристыковавшись к орбитальной станции ― парковке курорта, команда пересела в туристический шаттл, доставивший их прямо на белоснежный пляж. У самых ног шумело кристально чистое море, а вдалеке бликовало окнами здание “Пасифик лаундж” ― главного отеля планеты.
Родители Венди ждали экипаж в фойе отеля, оформленного в духе классических земных: много зеркал, золота и цветов. Из-за ареста Харви “Эсхил” прибыл прямо перед днём назначенной церемонии и сопутствующее волнение отпечаталось на лицах всех собравшихся.
― Венди, моя красавица! ― кинулась на шею дочери ухоженная загорелая женщина в слитном купальнике под цветастым парео.
― Мама! Извини, что задержались. Как вы тут эти три дня?
― Отлично, Сэм нашёл нам один забавный кружок по языкам. Там по вечерам мы собираемся и расшифровываем одну древнюю земную книгу.
― Неужели есть такие?
― Да, часть на английском, часть на каком-то другом языке. Мистика, боги, пустыни ― очень захватывающе, вы должны к нам присоединиться, ― щебетала женщина, уводя Венди к лифтам. Венди обернулась, скорчила жалобное лицо и одними губами прошептала: “Простите”. Отец ― ничем не примечательный молчаливый мужчина ― шёл за ними следом.
― Родственники у тебя что надо, Алексей, ― процедил Харви, ― ноль внимания на нас, да ещё и Венди увели.
― Я не переживаю, командир, всё же они на Земле, а мы мотаемся по всей Вселенной, переживу как-нибудь.
― Их точно переживёшь, ― заметила Сара и засмеялась впервые за несколько месяцев.
***
Первые дни на планете казались им восхитительными: скромное трогательное бракосочетание, вычурный банкет, оплаченный родителями Венди, танцы и песни.
Команда “Эсхила” отрывалась каждую свободную минуту: они загорали на пляже, купались в море и играли в водное поло. После очередного заплыва Харви тихо позвал Алексея, разморённого теплом:
― Слушай, или у меня паранойя, или вон те двое регулярно находятся рядом, словно следят.
― Это просто туристы, командир, просто отдыхают, как и мы.
― В чёрных монашьих робах в пол? На пляже? Ты дурак или где?
― Окей, сэр. Я тоже побуду параноиком и послежу не следит ли кто за нами. А пока давай ещё стометровку? В России у меня был второй юношеский разряд по плаванию.
― Но не олимпийский резерв, как у меня в Техасе.
Харви резво подскочил и побежал к воде.
― Кто последний, тот идёт на кружок с родителями Венди!
Две фигуры в робах безмолвно наблюдали за плескавшимся в море экипажем.
***
Через пару дней Венди и Сара тоже стали посещать кружок чтения вместе с родителями Венди.
За ужином Сара делилась впечатлениями:
― Помнишь про нору, Харв? Ту, про которую рассказывал тебе дед в баре. В расшифровках книги есть упоминание, говорят, что эта нора то открывается…
― То закрывается, ― закончил за неё Харви, ― я видел это в гибернационном сне.
― Я тоже! ― сказала Венди, а за ней и остальные.
― Это очень странно, конечно, ― резюмировала Сара, ― но массовыми галлюцинациями я заняться не смогу, квалификация не та. Так что пока продолжаем отдыхать и делать вид, что не сумасшедшие.
Харви громко рассмеялся:
― Да уж, это мы умеем. А чем объясняется это явление в книге?
― Ритуалами, кровавыми жертвоприношениями для богов, призывающие их в нашу реальность через портал-нору.
― Ну и жесть, ― воскликнул Алексей, ― и это захватывающе для твоих родителей, милая? Да они страшные люди.
― Страшные и дико невежливые, ― добавил Харви.
Оставшийся вечер прошёл в напряжённой тишине.
На утро Алексей подозвал Харви:
― Ты прав, командир. Я постоянно вижу этих двоих повсюду, куда бы мы не пошли. Единственный вопрос: какого чёрта им надо?
― Так давай подойдём и выясним, Алексей!
Двое преследователей, похожих на карикатурных монахов, заметили их приближение быстро. Секунда - и оба словно растворились в толпе туристов. Алексей пробежался по окрестностям ― монахи как под землю провалились. Как и оставленные ими на пляже Венди и Сара.
― Вот это уже хреново, ― резюмировал Харви и поспешил вслед за Алексеем на поиски женской части экипажа.
Искать пришлось недолго: Венди и Сара что-то увлечённо обсуждали с мамой Венди Мартой и направлялись в сторону небольшого здания недалеко от отеля ― в нём проходили встречи книжного клуба.
― Венди! Сара! ― воскликнул Харви, переходя на бег, ― Подождите!
― О, ребята. Мы хотели предупредить вас, но занятие начинается совсем скоро, ― вклинилась Марта и встала между девушками и мужчинами. ― Нам правда пора, отдохните без нас.
― Ладно, ― слегка опешив, ответил Алексей и потянул Харви за локоть. ― В конце концов они тоже имеют право на отдых.
***
Харви и Алексей решили провести время на одном из самых непопулярных пляжей. Каменистый и дикий, наполовину заросший он мало привлекал туристов, зато потребностям двух мужчин, стащивших из номеров микро-бутылки алкоголя, подходил безупречно. Они наслаждались покоем и тишиной, когда вдруг стали слышать странные звуки.
― Йа! Йа! Йа! Йо! Йо! Йо! ― раздавалось из скал позади. Ритмично, громко, с болью и молением.
― Знаешь, Алексей, а ведь с той стороны как раз этот клуб по интересам. Может, они прорубили в скалах пещеру и занимаются отнюдь не переводами?
― Но Венди…
― Вот именно, Венди сейчас может быть втянута в те самые страшные дела и кровавые жертвоприношения.
― Значит, мы идём туда сейчас.
Они пошли на звук.
― Йа! Йа! Йа! Йо! Йо! Йо! ― раздавалось всё ближе, заросли местных растений образовывали тоннель и арку перед узким входом в горе.
Харви и Алексей с трудом протиснулись в расщелину и едва удержались, чтобы не вывалиться в зал, который находился на её окончании.
Весь зал заполонили люди в черных одеждах. Они стояли вокруг человека, который был навешен на крюки. Человек был жив, но его тело было истощено и покрыто ранами. Самое ужасное: Венди, Сара и родители Венди стояли там же в таких же чёрных балахонах.
― Что за херня, Харви? ― обратился к командиру Алексей.
― Надо спасать наших девушек и улетать отсюда к чёртовой матери.
Аромат благовоний, крови и спёртого воздуха пещеры кружил голову.
― Йа! Йа! Йа! Йо! Йо! Йо!
Великий Хаос на престоле восседающий к тебе взываю!
Ты кто слеп но видишь, ты кто творит несовершенное но при этом сам совершенен. Прошу тебя надень на суть мою черную сферу, чтобы в слепоте своей духовной узрел я путь к самому себе. Протяни вероятности несовершенных преломлений ко мне дабы познал я свет совершенства твоего.
Пусть опустится меч твой на иллюзию разрушения моего, чтоб завеса разрушилась и бесконечность явила себя в сути своей.
Азтег ненсе сураз ичке лехш курешь хумтех.
Господь Азаг-тот наложи на меня знак свой, да произрастут мечи твои из рук моих, и кровь моя пусть ярость твою несет по венам начала и конца.
Пусть воля твоя ложится на суть мою и в мир струится силой твоей.
Да будут сокрушены все враги мои громыхающими звуками мелодий флейты твоей. И под звуки барабанов блуждающих богов растоптаны в пыль будут повергнуты.
Азаг-тот Азаг-тот Азаг-тот самерте зе рус зин кадеш.
Славься Азаг-тот.
Молитва, усиленная десятками голосов, забилась птицей под своды и лавиной обрушилась на Харви и Алексея. Они не стали ждать, рванули вперёд, неловко отпихивая монахов (или нет) с пути. Алексей схватил Венди, Харви ― Сару, и они побежали на выход.
― Йа! Йа! Йа! Йо! Йо! Йо! ― неслось им вслед.
***
― Почему мы бросили моих родителей там, если это секта? ― пришедшая в себя Венди зло, но тихо выясняла у Харви.
― Твои родители взрослые люди, сами разберутся. А нам пора стартовать, пока в жертву не решили принести уже нас.
Харви кивнул Алексею, а тот запустил двигатели.
Чёрных фигур на камерах точно нет, он перепроверял.
Космический мусор царапнул обшивку.
Азаг-тот щупальцем поправил “Эсхил”.
Автор: Яна Полякова
Больше рассказов в группе БОЛЬШОЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ