Найти в Дзене
Июньский кот

О разнице молдавского и румынского языков

Продолжаем знакомиться с языками мира, полный цикл статей - здесь. Сегодня о разнице молдавского и румынского языков. Еще в средние века сформировалось несколько княжеств, населенных очень близкими между собой народностями, использовавшими схожие языки. Крупнейшими из них были Молдова и Валахия. В 15 веке оба княжества были покорены Османской империей, став ее вассалами. В итоге русско-турецкой войны 1812 года по Бухарестскому мирному договору, восточная часть Молдовы переходила в состав Российской империи, получив название Бессарабии. А в 1859 году было создано Объединённое княжество Валахии и Молдавии, которое в 1877 году превратилось в Королевство Румыния. Так и вышло, что западная часть исторической Молдовы вошла в состав Румынии, и ее население считается румынами, говорящими на молдовском диалекте румынского языка, а восточная часть стала провинцией Российской империи, затем Молдавской ССР в составе СССР, а с 1991 – Республикой Молдова, населенной молдаванами, говорящими на молд

Продолжаем знакомиться с языками мира, полный цикл статей - здесь. Сегодня о разнице молдавского и румынского языков.

Еще в средние века сформировалось несколько княжеств, населенных очень близкими между собой народностями, использовавшими схожие языки. Крупнейшими из них были Молдова и Валахия.

-2

В 15 веке оба княжества были покорены Османской империей, став ее вассалами. В итоге русско-турецкой войны 1812 года по Бухарестскому мирному договору, восточная часть Молдовы переходила в состав Российской империи, получив название Бессарабии. А в 1859 году было создано Объединённое княжество Валахии и Молдавии, которое в 1877 году превратилось в Королевство Румыния. Так и вышло, что западная часть исторической Молдовы вошла в состав Румынии, и ее население считается румынами, говорящими на молдовском диалекте румынского языка, а восточная часть стала провинцией Российской империи, затем Молдавской ССР в составе СССР, а с 1991 – Республикой Молдова, населенной молдаванами, говорящими на молдавском языке. При этом молдавский и румынский языки были очень близки и взаимопонятны.

Румынский алфавит
Румынский алфавит

В 1989 году в Молдавской ССР принимается закон, по которому единственным официальным языком республики объявляется молдавский, который также переводится с кириллического алфавита на румынский алфавит, использующий латиницу. Это провоцирует сопротивление, а после попытки его подавления силой – и вооруженное восстание на русскоязычном востоке Молдавии, на восточном берегу Днестра, где провозглашается Приднестровская Молдавская Республика, до сих пор никем не признанная. В ПМР официальными языками признаются молдавский, на кириллическом алфавите, а также русский и украинский языки.

Молдавский кириллический алфавит
Молдавский кириллический алфавит

Румынские общество и элиты, и часть молдавских элит и общества начали активно продвигать идею, что отдельного молдавского народа и молдавского языка не существует, что Молдова – второе румынское государство, а значит, оно «лишнее» и должно быть поглощено Румынией.
В марте 2023 года на этом пути был сделан важный шаг – румынский язык окончательно признан официальным языком Республики Молдова, а значит, молдавского языка официально больше не существует. Единственным государством, использующим молдавский язык, тем более на кириллической графике, остается непризнанное Приднестровье.
Есть ли разница между молдавским и румынским языком? По большей части, она состоит в лексике – в молдавском языке очень много, до 1/3, слов – славянизмов, заимствованных из русского и украинского языков.


Вот некоторые примеры (русское слово - молдавское слово - румынское слово).


Стакан - стакан - pahar (пахар)
Бутылка - бутилка - sticlă (стикля)
Кошка – кошка - pisică (писика)
Собака - собака - câine (кяйне)
Рыба - рыбэ - pește (пеште)
Карандаш - карандаш - creion (креион)
Бумага - бумагэ - hârtie (хъртие)
Машина - машинэ - mașină (машинэ)
Ручка - ручкэ - stilou (стилоу)
Часы - часы - ceas (цяс)
Ключ - ключ - cheie (кеие)
Компьютер - компютэр - calculator (калкулэтор)
Телефон - тэлефон - telefon (телефон)
Телевизор - тэлевизор - televizor (тэлевизор)
Шоколад - шоколатэ - ciocolată (циоколатэ)
Хлеб - хлеб - pâine (пыйне)
Квартира - квартира - apartament (апартамент)
Пиво - пиво - bere (берэ)
Лампа - лампэ - lustră (люстра)
Соль – соль - sare (саре)


Но разница между румынским и молдавским языками стала возникать не с 1812 года, а намного раньше, еще когда Валахия и Молдова были отдельными княжествами, свободными от турок. Молдавский язык больше заимствовал слова из русского и украинского языков, немного из польского, а валашский язык заимствовал из сербского и болгарского. Молдавскому
коромыслэ соответствует кобилицэ (из болгарского - кобилица). Молдавскому борш славянского происхождения соответствует в румынском турецкое чорбэ.

Здесь все статьи по языковой теме.

Также приглашаю читателей в свой новый проект на sponsr.ru. Именно там я буду выкладывать статьи в первую очередь, через время продублирую их на Дзен. Кроме того, в новом проекте вас ждут дополнительные статьи, которые я не могу полноценно публиковать здесь из-за плотной цензуры Дзена. Всех, кому интересна история без цензуры, буду рад видеть на своей странице на https://sponsr.ru/junycat.