Переводчик-составитель: Александр Журавский
Иллюстратор: Андрей Москвин
Будет день, когда смяв наши простыни
кто-то сдаст их в химчистку, чтоб вывести
до последних крупиц нашу соль,
и, раскрыв наши письма, разложит их хронологически,
а не по частоте прочтения.
Будет день, когда мебель расставив по комнате,
как фигуры на доске перед партией в шахматы,
кто-то в старой коробке из-под обуви
обнаружит среди недоразряженных батареек
и подобранных пуговиц наш голод.
Будет день, когда возвратится к нам болью
вдоль позвоночника
тяжесть ключей гостиничных и
сомнение, с которым портье выдаёт нам пульт
дистанционного управления.
Чуждое нам сострадание увяжется вслед,
как луна за заблудшим ребёнком.
Перевод с македонского
Продолжение следует