Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Нашумевшая история Далай Ламы и мальчика: что об этом пишут америкашки в соцсетях.

Всем привет! Вы наверно уже в курсе новостей. Но сегодня у нас необычный урок английского языка. Посмотрим, что об этой новости пишут рядовые американцы в социальных сетях. Итак, поехали! Вот что об этом написала некая klausophia: "Does the Dalai Lama want to compete with the Vatican?" (Перевод: Далай Лама хочет потягаться с Ватиканом?). По всей видимости, она намекает на другую нашумевшую историю с ватиканскими священниками. А вот, например, что пишет некий господин joekawly: "I'm sorry but what was explanation? The apology is not enough without knowing the purpose of that weird request" (Перевод: Извините, что было за объяснение? Одного извинения недостаточно без понимания цели это странной просьбы). Не совсем понял, что конкретно имел ввиду господин joekawly. Но у этого господина стоит аж звездная галочка, может кто в курсе, кто это? Если в курсе, напишите в комментариях. Далее, что у нас там. Некая rattlesandheels считает что это омерзительно. Вот что пишет она: "This is disgusting

Всем привет!

Вы наверно уже в курсе новостей. Но сегодня у нас необычный урок английского языка. Посмотрим, что об этой новости пишут рядовые американцы в социальных сетях.

Скриншот.
Скриншот.

Итак, поехали!

Вот что об этом написала некая klausophia: "Does the Dalai Lama want to compete with the Vatican?" (Перевод: Далай Лама хочет потягаться с Ватиканом?). По всей видимости, она намекает на другую нашумевшую историю с ватиканскими священниками.

-2

А вот, например, что пишет некий господин joekawly: "I'm sorry but what was explanation? The apology is not enough without knowing the purpose of that weird request" (Перевод: Извините, что было за объяснение? Одного извинения недостаточно без понимания цели это странной просьбы).

Не совсем понял, что конкретно имел ввиду господин joekawly. Но у этого господина стоит аж звездная галочка, может кто в курсе, кто это? Если в курсе, напишите в комментариях.

 Скриншот
Скриншот

Далее, что у нас там.

Некая rattlesandheels считает что это омерзительно. Вот что пишет она: "This is disgusting! This needs further investigating" (Перевод: Это омерзительно! Это нужно в дальнейшем расследовать). А еще ниже более интересную мысль высказала некая sedaking: "No wonder so many people would rather have zero thing to do with anything religious or spiritual nowadays" (Перевод: Не удивительно, что сегодня практически никто не хочет иметь ничего общего с религией и духовным). Кстати, sedaking использовала слово "nowadays", что по сути означает "в наше время, в наши дни". Слово весьма разговорное, поэтому обязательно берите на заметку.

Скриншот
Скриншот

А вот что пишет tashdeniro: "I've followed this man my whole life - this is turned into nonsense! Click bait headlines - please do better/this man preaches world peace and compassion. He is the only one left in the world - we must protect him at all cost" (Перевод: "Я следовал за этим человеком всю свою жизнь. Это обернулось бредом! Делайте заголовки лучше. Кликбейт. Этот человек проповедует мир и сострадание во всем мире. Он единственный, кто остался в мире. Мы должны защитить его любой ценой"). Вон оно что. И такое мнение есть.

Кстати, tashdeniro использовал фразеологизм "turn into", который можно перевести как "превратиться, обернуться, стать, переходить в, перерастать в". Можете также взять на заметку.

Скриншот
Скриншот

В целом, полистал я ленту. Большинство американцев не особо одобряют поступок Далай Ламы. Видать не все еще потеряно в американских умах. Да и в целом, рядовые американцы на самом деле поумнее будут своих правителей. Но и немалое количество американцев в комментариях несут откровенный бред.

Вот так. А вы что думаете по этому поводу? Пишите в комментариях.

Смотрите также:

Если статья была интересна, ставьте жирный лайкос и подписывайтесь на канал.

Также напоминаю, в описании канала я сделал специальные рубрики, где вы можете освежить в памяти как слова уровня Advanced, так и полезные разговорные штучки в рубрике "Стильно, модно, молодежно".

For your convenience (Для вашего удобства).