Найти в Дзене
Словесный бардачок

Станет ли жердяй жирдяем? Противоборство смыслов

А давайте разберемся, насколько правомерно протискивается в нашу речь несуществующее в словарях слово жирдяй. Кто позволил и пущать или не пущать?

Все чаще встречаю у авторов слово жирдяй и испытываю всякий раз культурный шок от того, как можно перевернуть смысл на 180 градусов, изменив всего одну букву.

Вижу две причины появления этого слова-ошибки.

Первая - доверие к звучанию. В слабой позиции звук [э] слышится как [и], соответственно, человек улавливает в нем до боли знакомый корень -жир- с понятным любому значением. И, как следствие, делает вывод, что жердяй (будем придерживаться написания, закрепленного в словарях) — это такой толстяк-толстяк.

К такому выводу параллельно приходит энное количество русскоговорящих, и начинает гулять по свету новое слово.

Вторая причина, результатом которой является первая, — это незадумчество. Ведь слово жердяй встречается в литературе, и в конце концов, не жиром единым, существует на свете еще и жердь (но если раньше человеку правильное слово — жердяй — не встречалось, то первым ведь на ум приходит жир, верно?) А жердяй-то — это как раз человек, имеющий отдаленное сходство с этой самой жердью, а вовсе не жирный.

Знаем-знаем, это шест, но жердь выглядит примерно так же. А Исинбаева — просто красавица))
Знаем-знаем, это шест, но жердь выглядит примерно так же. А Исинбаева — просто красавица))

Кроме того, собиратель и знаток нашинских словечек Владимир Даль рассказал, кто такой жердяй, в своей книге «О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа».

жердяй
жердяй

Но поверье — это другое. В жизни мы встречаем жердяев только в образе долговязых людей. Итак, жердяй, он же жердь, он же каланча, он же дядя Степа, он же верста коломенская, — это высоченный и худой человек.

-5

Суффикс -яй-/-ай-/-ей- не самый продуктивный (т. е. образует не так уж много слов), но все же мы можем найти немало примеров: негодяй, разгильдяй, ротозей, шалопай, лентяй, соглядатай, скупердяй, лицедей, дуралей, богатей, Бармалей (ой, последнее чуток не из этого ряда — произошло от фамилии). Но не будем сейчас зацикливаться на происхождении этих слов. Нам важно значение суффиксов -яй-/-ай-/-ей- — лицо, обладающее некими не самыми лучшими признаками, названными в корне. Есть во всех этих примерах, как и в жердяе, легкий оттенок пренебрежения.

Но если в слове жердяй буква д занимает свое законное место, поскольку корень -жерд-, то как объяснить появление этой буквы в жирдяе? Ведь должен был получиться жиряй... (Хотя и с вышеприведенными примерами тоже не все так однозначно.)

-6

Согласитесь, возник лингвистический прецедент: в языке имеют место быть два одинаково звучащих слова (такие слова омофонами называются), обозначающих абсолютно противоположные предметы (в языке все, что отвечает на вопросы кто? и что? — предметы). Это ж как обыгрывать можно в своих текстах! Готовый материал для применения малапропизма* (о нем в отдельной статье как-нибудь расскажу).

*Малапропизм — фигура речи, основанная на игре слов, похожих по звучанию (котяра — кот Яра).

-7

Словари пока не особо отзываются на появление нового слова жирдяй, оно находится у нас в языке на нелегальном положении, при этом активно используется авторами.

Стечение обстоятельств свело меня с ним, когда я планировал обчистить одного богатенького жирдяя, точнее его замечательную коллекцию редких картин 19-го века. (Тим Волков. ISCARIOT)
-8

Но правильные жердяи в литературе, как положено, долговязые.

К костру подошел Васька Жердяй, высокий парнишка в белой рубахе и узких холщовых штанах, едва прикрывавших его острые, худые колени. (А. Рыбаков. Бронзовая птица)
Второй полицай, — тоже сержант, как и скуластый — был худющий жердяй с вытянутым тощим лицом и огромным клювоподобным носом. (А. Охотин. Отряд, который снился) /Заметьте, слово «худющий» здесь явно избыточное/
Особенно тот длинный жердяй, который стал ещё длиннее, но уже утратил прежнюю неуклюжесть. (Л. Прошак. И посетителя посетила смерть) /Со словом «длинный» та же избыточная история./

Если хорошо поискать, то в любом языке можно найти случаи возникновения неологизмов именно из-за ложной трактовки изначального слова. Например, законную прописку в русском получили зонт и фляга, зенит и луза, шарманка, мужские литовские фамилии, записанные в женский паспорт без изменения суффикса.

В мнимых словах нет ничего плохого, но только когда/если их закрепят в академических словарях. А пока они все-таки являются ошибкой. Согласитесь: не очень удобно, услышав слово «жердяй», всякий раз уточнять, о каком человеке речь — толстом или тонком. Лично я по-прежнему воспринимаю жердяя длинным, как жердь, и худым парнем, да еще и довольно сутулым по причине слишком большой высокости.

Интересные статьи на похожие темы:

Малапропизм и ложная этимология: намеренная и ненамеренная путаница в словах

Плеоназм и тавтология. Пропалываем текст от сорняков

Благодарочка за дочитывание!

Понравилась публикация – подписывайтесь.