Найти в Дзене
Записки репетитора

Можно ли назвать телефон слоном? Для моих учеников ничего невозможного нет

Это так, несколько относительно смешных случаев. Нет, по-русски звучит странно, конечно, а по-английски понятно, почему так сложилось. *** Ученик мне рассказывает. - I have bought a new elephant. И что-то дальше про лучшее качество фотографий, интернета… Я сначала ничего не поняла. А он мне опять про elephant call. Тут до меня дошло! - Вы, - говорю, - что купили? Слона или телефон? - Так телефон же. Elephant. Вы же сами говорили. Видимо, здесь смутило наличие сочетания ph в середине слова. Ну, и созвучие может: тэлифоун-элифэнт. ))) Так, что ли? *** А это вообще классика. Год и ухо. Year и ear. Часто просто произносят одинаково, поэтому считают, что это одно слово. Ухо, правда, еще с глазом путают, который eye. Но обычно я в этом случае грозно кричу: - Глаз пишется еуе (йе-у-йе), запомните! Обычно запоминают. )) *** А это взрослая тетенька меня рассмешила. Поехала она за границу, к своему молодому человеку. И что-то там у них ссора произошла во время приготовления ей пищи. То ли она на

Это так, несколько относительно смешных случаев. Нет, по-русски звучит странно, конечно, а по-английски понятно, почему так сложилось.

***

Ученик мне рассказывает.

- I have bought a new elephant.

И что-то дальше про лучшее качество фотографий, интернета… Я сначала ничего не поняла.

А он мне опять про elephant call.

Тут до меня дошло!

- Вы, - говорю, - что купили? Слона или телефон?

- Так телефон же. Elephant. Вы же сами говорили.

Видимо, здесь смутило наличие сочетания ph в середине слова. Ну, и созвучие может: тэлифоун-элифэнт. ))) Так, что ли?

***

А это вообще классика. Год и ухо. Year и ear. Часто просто произносят одинаково, поэтому считают, что это одно слово.

Ухо, правда, еще с глазом путают, который eye. Но обычно я в этом случае грозно кричу:

- Глаз пишется еуе (йе-у-йе), запомните!

Обычно запоминают. ))

***

А это взрослая тетенька меня рассмешила. Поехала она за границу, к своему молодому человеку.

И что-то там у них ссора произошла во время приготовления ей пищи. То ли она на русский манер начала все делать – а он не привык. То ли он контролировать лез каждую деталь – а она не привыкла.

И она мне рассказывает:

- Я тогда обиделась, все бросила и крикнула ему: «Кок ёселф». А он как-то очень странно на меня посмотрел.

Как вы понимаете, она ему хотела сказать: «Cook yourself», то есть «Готовь сам» (гад такой).

А получилось достаточно интересно. Я не знаю, как он это понял, но если подумать о том, что у слова cock есть всякие жаргонные значения… )))

Зато у меня на уроках весело! А слова что... Запоминаем мы в результате слова. Ведь не ошибается только тот, кто ничего не делает. В данном случае, кто ничего не говорит.

Правда же?

Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!

Вот о чем я писала 8 апреля в прошлом году:

Я опять о бумаге… (некоторые записи надо прямо привязывать к году и месяцу, иначе непонятно)

Все мои статьи в хронологическом порядке можно почитать здесь.