Найти тему
Испанский с Денисом

Trabajo – "работа" или "я работаю?

¡Hola, amigos! Так как же правильно перевести слово из названия статьи? На самом деле, без контекста невозможно понять что это, существительное "работа" либо глагольная форма. А всё дело в том, что в испанском языке есть существительные, которые совпадают с первым лицом единственного числа (yo) настоящего времени. Естественно, все они мужского рода.

Как же их отличить, спросите вы? Увы, никак((( Нужно обращать внимание на контекст, как правило, благодаря ему понятно, о чём идёт речь. Давайте посмотрим на примеры.

Trabajo aqui. – Я работаю здесь.

Mi trabajo es interesante. – Моя работа интересная.

Juego al fútbol con mis amigos. – Я играю в футбол с моими друзьями.

¿Cómo se llama este juego?– Как называется эта игра?

Если было интересно, ставим лайк и подписываемся на канал, а если вам нужен репетитор по испанскому онлайн, я к вашим услугам))