***
Когда подходила к лицею, услышала звонок, оповещающий конец занятий. Облегченно выдохнула, обрадовавшись, что пришла как раз вовремя. Высматривала брата, наблюдая, как из здания хлынул поток учеников. Мальчишки и юноши, выбегали из дверей, растекаясь в разные стороны. Заметила группу юношей в сопровождении учителя и, наконец-то, увидела знакомую светлую макушку. Они столпились возле крыльца, внимательно слушая то, что рассказывал господин Бонсон. Когда он закончил говорить, мальчишки радостно закричали и довольные направились к воротам. Терри же остался рядом с учителем, разговаривая о чем-то.
Направилась в сторону брата и его учителя, улыбаясь тому, как внимательно брат слушает наставника. Господин Бонсон заметил меня раньше брата и широко улыбнулся.
– Добрый день, мисс Тархаро! – поздоровался шатен.
– Действительно добрый , господин Бонсон! – подошла ближе.
– Мы как раз обсуждали с ребятами предстоящий пикник, – снова улыбнулся учитель.
– Пикник? – восторженно посмотрела на Терри.
Кажется, что неспешные прогулки, пикники и походы в гости остались в совершенно другой жизни и исчезли вместе со смертью мамы.
– Да! Господин Бонсон планирует пикник с классом в субботу!
– Присоединяйтесь к нам, мисс Тархаро, – улыбнулся учитель брата.
– С удовольствием, если это будет уместно!
– Приглашаются не только ученики, но и их родители.
– Тогда я с радостью присоединюсь.
– Террис, поиграй с ребятами в марблс, пока я поговорю с твоей сестрой, – попросил господин Бонсон брата.
– Конечно, – не стал спорить Терри, убегая к оставшимся во дворе одноклассникам.
– Что-то случилось? – обеспокоенно посмотрела на высокого мужчину.
Появилась тревога. В голове сразу же пролетели тысячи причин того, почему учителю потребовался разговор со мной. Начиная от того, что Терри не усваивает материал и заканчивая конфликтом с кем-то из одноклассников.
– Мисс Тархаро, – слегка понизил голос мужчина. – Терри нужно чаще общаться с ребятами во внеурочное время. Пока он держится в стороне от других ребят. И они не могут до конца принять его, потому что он не принимает их приглашения.
– Про какие приглашения вы говорите, господин Бонсон? – от хорошего настроения вмиг не осталось и следа.
– Одноклассники несколько раз приглашали его на День рождения, но он отклонил их приглашения, как отклонил приглашения на совместные прогулки, – пристально смотрел мужчина добрыми и печальными глазами.
– Как же так? Терри мне ничего не говорил об этом, – расстроилась, что брат скрыл от меня эти моменты.
– Поговорите с братом. Кажется, ему вас не хватает.
Последние слова учителя не только вогнали меня в краску, но и заставили задуматься. А ведь верно, стоило нам переехать, как меня затянуло в водоворот событий. Поиск работы, убийства, подозрения, странные знакомства и подарки - все это полностью завладело моим вниманием, оставив для брата лишь крохотный уголок. Теперь же хотелось как можно скорее компенсировать этот жуткий пробел и наконец-то узнать, что именно происходит в жизни родного человека.
Попрощавшись с учителем, я направилась к Терри. Оставалось надеяться, что ему понравится мое предложение прогуляться по набережной.
Времени до наступления сумерек оставалось не так уж и много, поэтому я решила нанять экипаж. Мысли о словах учителя не отпускали, и я надеялась вызнать у Терри причины его отказов.
Добравшись до нужного места, мы вышли из повозки. Купив брату мороженное, я присела на лавочку.
– Вкусно, – заявил он.
Улыбнувшись, посмотрела на брата и не смогла понять, когда он так быстро вырос.