Найти тему

Китайские поговорки - о смыслах за словами

Древние китайские высказывания - это яркая часть культуры Поднебесной, они отражают миропонимание и глубокую китайскую философию, знакомство с которой способно обогатить наше мышление и взгляд на мир. И знакомится с ними особенно интересно и важно, если мы занимаемся восточными практиками.

Как я упоминала прежде, часто за такими поговорками стоят сюжетные истории и притчи, и понимание этого контекста раскрывает смысл лаконичного по форме высказывания. Но какая бы не была история, стоящая за поговоркой - реальная или литературная, все их объединяют точные наблюдения и тонкие замечания о законах жизни, и образность, присущая китайскому языку.

И поговорка на сегодня:

塞翁失马,焉知非福, что читается как sài wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú и переводится:

Старик потерял лошадь, кто знает, беда это или удача.

Изображение рукописного свитка "Кони и конюхи" (фрагмент авторства Чжао Мэнфу). 1296—1359
Изображение рукописного свитка "Кони и конюхи" (фрагмент авторства Чжао Мэнфу). 1296—1359

История происхождения

Однажды старик, живший на Северной заставе (так называют Великую Китайскую стену), потерял лошадь. Соседи пришли утешить его, но к своему удивлению застали старца в хорошем расположении духа. «Может быть, потерять лошадь — это плохо, а может — и нет, кто знает?» — безмятежно произнес он.
Через несколько месяцев потерявшаяся лошадь вернулась домой, но не одна, а привела с собой быстрого скакуна. Конь был статный и выносливый, в Китае таких лошадей ещё называют qiān lǐ mǎ — «лошадь, (пробегающая) 1000 ли (в день)». Соседи снова пришли к старику, на этот раз — чтобы поздравить с удачей. Но старик и не думал особо радоваться: «Кто знает, хороши ли это и к чему может привести?»
Однажды сын старика поехал верхом на быстром скакуне. Скакун мчался так быстро, что сын не смог удержаться в седле, упал и сломал ногу. Это снова привлекло внимание соседей и все стали выражать сочувствие старику, на что он ответил: «Может быть, это обернётся счастьем».
Так оно и произошло. Вскоре после этого на заставу напали бандиты и увезли с собой всех молодых людей. Сыну же старика, лежавшему со сломанной ногой, этой участи удалось избежать.
И так каждый раз старик, не спешивший с суждениями и категоричной оценкой событий оказывался прав.

(из китайского философского трактата «Хуай Нань-цзы» - «Мудрецы из Хуайнани»)

Значение поговорки:

В быту это выражения используют, когда хотят сказать, что временные неудачи могут потом обернуться во благо и не стоит торопиться с суждениями. В более философском смысле речь о сохранении внутреннего равновесия и спокойствия в различных жизненных ситуациях. Как положительные, так и отрицательные события вносят в течение жизни свои коррективы, но в наших возможностях, проживая их, не быть полностью вовлеченным и обусловленным текущим состоянием. Радуясь о приобретении или грустя о потере, помнить, что и то и другое временно, и то и другое открывает для нас новый опыт, оценка которого меняется со временем и изменением обстоятельств. Неизменным же может остаться способность сохранять свое внутреннее видение более широким, а состояние более равностным, не попадая в эмоциональные качели порой непредсказуемых или независящих от нас событий.

Полной вовлеченности в испытываемые чувства можно противопоставить осознанное проживание - это подразумевает "внутреннего наблюдателя", который не сцеплен с чувствами, а как бы смотрит чуть со стороны. Тогда появляется возможность охватывать ситуацию более объемным взглядом, видеть контекст, причины и возможные следствия происходящего. Также появляется возможность выбирать на что и в какой степени фокусировать внимание - насколько только ли на неприятных деталях, например, или более на дальнейших возможностях. Это делает нас более свободными в проживании любого чувства или обстоятельства, позволяет сохранять внутреннюю гармонию и равновесие независимо от событий происходящих вокруг нас.

Удержание внутреннего покоя позволяет нам опереться на что-то большее - на само пространство, или Дао, говоря языком китайского миропонимания
Удержание внутреннего покоя позволяет нам опереться на что-то большее - на само пространство, или Дао, говоря языком китайского миропонимания

Итак, более принципиальное значение поговорки можно обобщить так: Сохранять внутреннее равновесие при естественных колебаниях обстоятельств нашей жизни.

И в этом же - владении внутренним состоянием - кроется и ключ к возможности влиять на свою жизнь в вечно изменяющихся обстоятельствах.

Для многих людей большой проблемой и преградой к внутреннему состоянию благополучия становятся не столько непростые внешние обстоятельства (коих сейчас, к сожалению, весьма немало), сколько сама постоянная смена "внутренней погоды", настроений, окрасок и оценок происходящего. Вот эти эмоциональные качели, в которые мы попадаем, если наше состояние исключительно и неотрывно завязано на непрерывный поток внешних событий.

Равновесие на колеблющейся "линии жизни"
Равновесие на колеблющейся "линии жизни"

Это порождает систему, построенную на ожиданиях и колебаниях между полярностями: сегодня человек начинает со всей страстью хотеть удачи в одном деле, связывая состояние счастья исключительно с ожидаемым результатом, а завтра готов отдать все, чтобы уйти от предполагаемого поражения, которое обрушит его в состояние несчастья. И в том и в другом случае внешние обстоятельства могут не оправдать его ожиданий или опасений. Например, человек очень долго в напряжении ожидал какого-то неприятного события, но даже когда оно случилось, выяснилось, что оно не принесло каких-то радикальных перемен, что все обошлось гораздо легче, чем он боялся. А он потратил так много энергии на переживание тревоги и страха! Или человек рассчитывал всегда получать такое к себе отношение, как он сам того ожидает (хорошее, внимательное и правомерное, как ему кажется) и вдруг получил недопонимание, резкость или отсутствие интереса. И переживает это болезненно. Постоянные ожидания, не подтверждаемые жизнью, сильно истощает.

Плоды, которые может дать практика. Не увлекаться чрезмерно эмоциями, которые приносят внешние события, уметь отслеживать себя в потоке вечно изменяющихся обстоятельств, хранить внутри себя покой и радость – это плоды искусства самонаблюдения, истинное внутреннее равновесие. Именно в практике мы и обучаемся этому самонаблюдению, и обретаем "точку внутреннего равновесия" - "позицию наблюдателя". Ведь выполняя упражнения цигун или тайцзицюань мы постоянно должны присутствовать в наблюдении: собственного движения и дыхания, выполнения предлагаемых принципов, направленности внимания и так далее. А в парной работе необходимость сохранения независимости внутреннего состояния становится еще острее.

Удержание независимости внутреннего состояния покоя и качества внимания в парной работе просто необходимо
Удержание независимости внутреннего состояния покоя и качества внимания в парной работе просто необходимо

И тогда со временем это даст плоды не только на уровне физического самочувствия и телесного равновесия, но в первую очередь на уровне сознания, которое будет обретать способность сохранять устойчивое, внутренне непоколебимое состояние при любых обстоятельствах, и даже транслировать его в мир - распространяя состояние покоя на окружающих. Возможно вам даже доводилось почувствовать на себе такой эффект?

Буду рада если поделитесь в комментариях:)