Оскар Айзек говорит, что всегда ищет комичное в драме и драму – в комедии (Oscar Isaac says he always looks for “the comic in the dramatic and the dramatic in the comic”).
Автор статьи: Эмили Цемлер (Emily Zemler)
Дата публикации: 27 апреля 2017 года
***[примечание переводчика] По поводу роли Фартмена от себя скажу, что это юмор, которым автор статьи решила разбавить свой текст. Это одна из первых ролей Оскара Айзека, он сам про этот фильм в интервью говорит не очень охотно, и его скорее задорят, задавая эти вопросы, чем хотят расспросить о процессе работы над этим фильмом. Мне самой этот персонаж кажется забавным, в нём актёр проявляет свои комические способности (и очень удачно). За весь фильм, правда, офицера Фартмена показывают три раза, но для каждой сцены Оскар Айзек придумал запоминающиеся ужимки своему персонажу. Из этого же разряда у него есть роль мальчика в коротеньких шортах в очень давнем фильме Illtown.
***
В последние пару лет 38-летний актёр доказал, что был прав. Айзек, рождённый в Гватемале и выросший в Майами, начал свой путь в кинематографе, ещё учась в школе. Но только его самые свежие работы – “Внутри Льюина Дэвиса” (Inside Llewyn Davis) и “Из машины” (Ex Machina) – сделали его значимой фигурой в мире кино. А закреплённая за ним роль пилота-бунтаря По Дэмерона в перезапуске Star Wars сделала из него суперзвезду.
Чуть раньше в апреле вышел новый фильм “Обещание” (The Promise, кинотеатральная премьера состоялась в США 21.04.17), поднимающий тему геноцида армянского населения, результатом которого историки называют гибель полутора миллионов армян, а также прочих этнических и религиозных меньшинств, ставших жертвами власти Османской Империи с 1915 года. При этом турецкое правительство отрицает какую-либо официальную политику этнической зачистки. В драме “Обещание” Оскар Айзек играет роль армянского студента-медика Микаэля Богосяна, оказавшегося в эпицентре этой самой драмы, когда в его стране вспыхнула Первая мировая война.
“Обещание” – один из нескольких фильмов актёра, которые выходят в этом году. Ещё будут “Субурбикон” (Suburbicon), режиссёрская работа Джорджа Клуни и “Звёздные войны: Последние джедаи” (Star Wars: The Last Jedi).
О своём первом опыте соприкосновения с сагой Star Wars Оскар Айзек сказал: “Это волнующе и в то же время нервно, потому что неизвестно, что именно ждёт в новом сценарии или по какому пути развития он направится. В работе с режиссёром Райаном Джонсоном мне понравилось то, что мы вместе обсудили заранее мою роль, я рассказал ему, что меня интересует, он в ответ – о своих ожиданиях. Кажется, на кон так много поставлено, и будет сложно что-либо исправить. На самом деле, всё оказалось проще”. (It’s exciting, but it’s also nerve-wracking, because often, I don’t know what the next script is going to be or which way they’re going. What’s been wonderful with [director] Rian [Johnson] is that I got to sit down with him beforehand and we talked a little bit and I told him what I was interested in and he gave me a sense of what he was looking at doing. You’d think with so much at stake, it would be really rigid, but it hasn’t been).
Оскар Айзек открыт для разного рода ролей. К примеру, его следующим проектом будет спектакль по Уильяму Шекспиру “Гамлет” в Public Theater в Нью-Йорке. Но, как отмечает актёр, его роли объединены одной чертой между собой: “Я всегда искал комическое в драме и наоборот. А также те роли, где это совмещается и содержит что-то отталкивающее и сложное. Впервые познакомившись с Чеховым, я тут же влюбился в автора, потому что он оказался тем самым, кто создаёт образы, соединяющие комическое и драму. Эта комбинация всегда меня интриговала. Строго говоря, я стараюсь находить такие роли”. (What I’ve always looked for is the comic in the dramatic and the dramatic in the comic and where those things meet and the brackish waters in between. When I came across Chekhov for the first time, I just loved it, because it was always going in between both. That balance is always something that’s intriguing to me. Generally, I try to look for that).
Далее Оскар Айзек одной цитатой раскрывает основное о своих ролях:
“Обещание” – Микаэль Богосян/“The Promise,” Mikael Boghosian (2016)
- К своему стыду, я не знал о геноциде армянского народа до проекта. Когда я прочитал сценарий с ужасными сценами зверств, я понял, что это то, частью чего я непременно хочу быть. Быть частью чего-то такого, что впоследствии принесёт 100% благотворительной помощи в фонд поддержки прав человека, чего-то такого, что делает проект больше, чем просто фильмом.
I, to my great shame, didn’t know very much at all about the Armenian genocide before. When I read the script with the scenes of horror and the atrocities in it, it definitely felt like something I wanted to be a part of. To be part of something like that and be part of something where 100% of the proceeds go to charities that deal with human rights issues makes it more than just a movie.
“Люди Икс: Апокалипсис” – Эн Сабах Нур (Апокалипсис)/“X-Men: Apocalypse,” En Sabah Nur/Apocalypse (2016)
- Самое яркое воспоминание о проекте – это то, как я выживал в моём костюме. Моя голова была помещена в протезы, тело заковано в 40-фунтовый панцирь с охлаждающими механизмами. Передвигался я в основном в обуви на высоком каблуке. У меня была отдельная палатка, а сидел я в странном седле, потому что в обычном кресле я бы не поместился. Кажется, я отлично научился дыхательным упражнениям за время этих съёмок – вдох-выдох, вдох-выдох.
What I remember about that most was just trying to survive in that getup. My entire head was encased in prosthetics, and there was a 40-pound suit that had a cooling mechanism underneath. I was basically in high-heeled shoes. I had to be in my own separate tent and sit in this weird saddle because I couldn’t sit on a normal chair. I feel like I got really good at breathing and meditation during that shoot.
“Звёздные войны: Пробуждение силы” – пилот По Дэмерон/“Star Wars: The Force Awakens,” Poe Dameron (2015)
- Мне сказали, что Джей Джей Абрамс хочет встретиться со мной по поводу неизвестного проекта, о котором я, конечно, догадывался, что это “Звёздные войны”. Мне нужно было прилететь в Париж для этой встречи – с ним, а также с Кэтлин Кеннеди, чтобы они презентовали сюжет. Позже тем же вечером после прилёта я встретился с Джей Джеем в парижском кафе, прочитал большую часть сценария в его iPhone. Вся ситуация в целом для меня была странной. И потом, оказавшись на съёмочной площадке, ощутив энергию режиссёра, его энтузиазм, который подзаряжал всех вокруг, я понял, что этот опыт можно назвать как то, что происходит раз в жизни.
I was told that J.J. Abrams wanted to meet me about an unknown project, which of course I knew was ‘Star Wars.’ I had to fly to Paris to meet with him and Kathleen Kennedy, and they pitched me the story. Later that night, I met up with J.J. at a café in Paris, and I read a lot of the script on his iPhone, sitting in front of him. The whole thing was very weird. Just being on that set and the energy of that set and the excitement was amazing. J.J. sent that enthusiasm across the board with everybody. It felt like a once-in-a-lifetime thing.
“Из Машины” – Натан Бэйтман/“Ex Machina,” Nathan (2014)
- Этот опыт один из самых дорогих моему сердцу. Режиссёр фильма Алекс Гарленд и я стали по-настоящему хорошими друзьями. Я очень люблю его подход к работе. Когда мы вместе работаем, мы похожи на механизм – мы находим инструмент и пытаемся решить проблему. Это очень отрадное чувство. Мне нужно было разобраться во всём, что касалось сознания и искусственного интеллекта. Обсуждая все нюансы, мы проводили за беседами часы. И потом – само повествование. Не так-то часто фильм даёт такой опыт. Алекс написал хитроумные диалоги между этими тремя персонажами [Калебом, Натаном и Авой]. Было и много весёлого.
That was one of my most treasured experiences. [Director] Alex Garland and I became really good friends, and I really enjoy the way he works. It feels like when he and I work on something together we’re like mechanics — we find the right tool and try to fix the problem together. It’s a really rewarding feeling. I really nerded out on all of the consciousness of artificial intelligence stuff that was out there. We would have countless hours where we would be talking about the themes. And then the language. That’s not something you get a lot in film, and he had written this very intricate dialogue between these three characters. That was a lot of fun.
“Самый жестокий год” – Абель Моралес/“A Most Violent Year,” Abel Morales (2014)
- Круто был то, что я в прямом смысле ходил на работу в Гринпойнт [в районе боро Бруклин, где актёр живёт]. Но фишка была вот в чём. Абель – непроницаемый. Было загадкой для меня, как “пробраться под его кожу” и отобразить чувства, живущие внутри него. Но вот именно его суть никогда не позволяла его истинным чувствам вырываться на поверхность – по крайней мере очевидным способом.
What was cool about that is I was able to walk to work because we shot in Greenpoint [Brooklyn, where he lives]. But it was a tricky one. He’s such an opaque character. It was a bit of an enigma how to get under that character’s skin and figure out how to express what he was feeling, but because of the nature of who he is never allow the stuff to really bubble to the surface — at least not in an overt way.
“Внутри Льюина Дэвиса” – Льюин Дэвис/“Inside Llewyn Davis,” Llewyn Davis (2013)
- Ощущаю это как моё рождение. Не только в смысле получения шанса впервые исполнить главную роль в фильме, но также и соединить с исполнением её мою вторую любовь – музыку, включающую пение и игру на гитаре. А то, что в этом меня сопровождали братья Коэн, было восхитительно. Я воспринимаю это как процесс обучения. Для меня это событие значит очень много. Передо мной распахнулись двери, ко мне стали обращаться. И, конечно, я бесконечно благодарен за возможность стать частью этого фильма.
It felt like I was being born. To not only get the chance for the first time to play a leading role, but for it to incorporate my other love, which is music and guitar and singing, and to have [the Coen brothers] guide me was amazing. It was like an education. It was so meaningful to me. And then all these doors opened up and I was asked to do things. I am eternally grateful I was able to be part of that movie.
“Драйв” – Стандарт Гэбриэл/“Drive,” Standard (2011)
- Я сказал Николасу Виндингу Рёфну, что не хочу сниматься в этом фильме, потому что мне не нравится персонаж – он представляет собой некое клише, стереотип. Его прописали как латиноамериканского бандита, кому нет дела до своей семьи, и вся его жизнь – это сел в тюрьму и вышел из неё. Мне не было интересно играть Стандарта. Ник спросил, что, если бы я его всё же сыграл, то каким бы он мог быть? Так, мы стали придумывать его заново, что в итоге получился другой человек.
I had told Nicolas Winding Refn that I didn’t want to do the film, because I didn’t like the character, and I felt like he was a bit of a cliché and a bit of a stereotype. He was written as a Latino thug who didn’t care about his family and who was in and out of prison. I wasn’t interested in playing that. Nick said, ‘If you could play him as anything you wanted, what would it be?’ So we started developing the character and he became a different man.
“Ленни – чудо-собака” - Фартмен/“Lenny the Wonder Dog,” Fartman* (2005)
- Да, я был детективом Фартменом. Мы снимали в Майами. Я только выпустился из старшей школы. Я играл одного из офицеров-недотёп. Пердежа не было, и, честно, я даже не уверен, откуда у него такое имя – Фартмен.
Yeah, I was Detective Fartman. That was in Miami. I was just out of high school. I played one of two bumbling officers. No farts ever happened, though, so I’m not sure where the name Fartman actually comes from.
*fart переводится как “пукать”, или грубо “пердеть”, следовательно, fartmen - это пердун
Оригинальное название: Oscar Isaac reflects on his key roles as Poe Dameron, Llewyn Davis and, of course, Fartman
Ссылка на статью: