Найти тему

По-французски - «L'Homme Qui Peut Vivre dans l'Eau», а по-русски – «Человек-Рыба». Часть 1.

В 1909 году французский писатель Жан де ля Ир опубликовал свой роман «L'Homme Qui Peut Vivre dans l'Eau». Его главным героем является злой гений Фульбер, мечтающий о власти над миром.

Человек-рыба из средневековой рукописи XIV века
Человек-рыба из средневековой рукописи XIV века
Морской монстр, уничтожающий суда из средневековой рукописи XIV века
Морской монстр, уничтожающий суда из средневековой рукописи XIV века

Он пересаживает маленькому Гиктанеру жабры молодой акулы и с детства внушает ненависть ко всем людям. Роман начинается, что выросший Гиктанер запросто пускает ко дну целые эскадры, а его зловещий наставник предъявляет мировой общественности один ультиматум за другим.

Изображение Человека-Рыбы из французской газеты “Le Paris Journal”,  сделанный по описаниям очевидцев.
Изображение Человека-Рыбы из французской газеты “Le Paris Journal”, сделанный по описаниям очевидцев.

В первом сентябрьском номере петербургской газеты «Земщина» в 1909 году начинает публиковаться анонимный перевод этого романа. Перевод немного сокращенный, и вдобавок мне пришлось, самую малость, изменить текст, чтобы не вызывать праведного гнева от деталей, ставших в наши дни несущественными.

Гиктанер уничтожает корабли
Гиктанер уничтожает корабли

Роман написан очень складно и легко читается, я кроме небольшой редактуры, привёл его к современным правилам орфографии русского языка.

Гиктанер встречает Моизетту
Гиктанер встречает Моизетту

К слову сказать именно публикация этого романа на русском языке, наряду с рассказом К. Фезандие «Тайна сирены», стала толчком к написанию А. Беляевым своего «Человека-амфибии».

Северан похищает Моизетту
Северан похищает Моизетту

Здесь выложено 10 глав. Продолжение следует.