Собираетесь ли вы расхваливать себя на собеседовании или желаете дать характеристику соседу, вам понадобится базовый запас прилагательных. Сегодня я предлагаю вам рассмотреть основные personality adjectives, а потом изящно вставить некоторые из них в перевод диалога. Не стану перечислять самые-пресамые базовые, такие как хороший-плохой. Думаю, что их вы уже успели выучить.
Вообще, прилагательных в английском, как и в любом другом языке, огромное количество, и многие из них вы никогда не станете употреблять в повседневной речи. Поэтому сегодня я предлагаю взять небольшой список самых употребимых слов, которые помогут охарактеризовать себя или другого человека, как работника.
Объединим прилагательные в таблице:
Посмотрим на некоторые из этих слов в примерах. Как всегда примеры взяты с сайта Reverso Context:
No responsible motorist would drink and drive. - Ни один ответственный водитель не станет пить перед тем, как сесть за руль. (тут не поспоришь).
!Можно быть ответственным за что-то, тогда мы скажем: He is responsible for smth.
Philip was lazy and irresponsible, and he detested arguments. - Филип был ленив и безответственен, и он терпеть не мог аргументов. (Если что, Филип – выдуманный персонаж, не хочу никого обидеть).
The Chinese people are as hard-working and diligent as anybody on earth. - Китайский народ столь же трудолюбивый и добросовестный, как и все другие на планете. (Тут, конечно, можно поспорить, но не с употреблением слова hard-working).
Capone was very organized, and had exquisite penmanship. - Капоне очень организованный, и у него слишком изящный, разборчивый почерк. (Как вам такой пример? Можно сказать: я такой же организованный, как Капоне).
This child is fearless and determined. - Это ребенок бесстрашный, уверенный в себе и решительный.
Steve Jobs wasn't passionate about computers. - На самом деле Стив Джобс не был увлечен компьютерами, как таковыми. (Ах, вот оно что! А мы-то думали…).
Интересно, что passionate это одно из слов, которое рекомендуется употреблять на интервью. Оно производит хорошее впечатление и характеризует вас, как действительное увлеченного человека. По этой причине оно и попало в наш список.
I as a conscientious citizen am ready. - Я, как сознательный гражданин, уже приготовился. (Интересно к чему…)
The most selfish, immature, unreliable person on the planet. - Самый эгоистичный, незрелый, ненадежный человек в мире. (Вот это презентация! Еще и самый скромный).
I thought you were more flexible. - Извини. Я думал, ты более гибкий. (Звучит как обращение к только что сломанному предмету).
I later met his wife, who was not very communicative. - Мы связались с его супругой, которая, впрочем, была не слишком общительна.
Надеюсь, что большинство слов отлично запомнилось. Предлагаю применить их для перевода небольшого диалога. Представьте себе опытного технического специалиста на собеседовании:
Диалог «Собеседование».
HR: Что ж, ваше резюме впечатляет. У вас огромный опыт.
Кандидат: Спасибо. Работа для меня очень важна.
HR: Расскажите мне о своих сильных сторонах.
Кандидат: Я очень трудолюбивый и ответственный. Если нужно закончить важный проект, я работаю сверхурочно и всегда заканчиваю задание в срок.
HR: Это замечательно! У нас много проектов. Нам нужны такие надежные работники.
Кандидат: Еще я добросовестный. Я все проверяю дважды, или трижды. Поэтому я тот человек, которому можно доверять.
HR: Вы можете назвать себя организованным человеком? Вы можете работать самостоятельно?
Кандидат: Конечно. Я могу работать абсолютно независимо. Мне никто не нужен.
HR: Значит ли это, что вам сложно работать в команде?
Кандидат: Нет-нет, я очень общительный и гибкий, я умею поддерживать хорошие отношения со всеми в команде.
HR: Вы просто идеальный кандидат для нас. Есть ли у вас какие-то недостатки?
Кандидат: Ну, мои коллеги говорят, что я склонен все преувеличивать.
HR: Хммм…
(Ответ под картинкой)
Dialogue "Interview".
HR: Well, your resume is impressive. You have great experience.
Candidate: Thank you. Work is very important to me.
HR: Tell me about your strengths.
Candidate: I am very hardworking and responsible. If I have to finish an important project, I work overtime and always finish the task on time.
HR: That's great! We have many projects. We need such reliable workers.
Candidate: I'm also conscientious. I check everything twice or thrice. Therefore, I am the person you can trust.
HR: Can you call yourself an organized person? Can you work on your own?
Candidate: Of course. I can work completely independently. I do not need anybody.
HR: Does this mean that it is difficult for you to work in a team?
Candidate: No, no, I am very sociable and flexible, I can maintain good relations with everyone in the team.
HR: You are just the perfect candidate for us. Do you have any disadvantages?
Candidate: Well, my colleagues say that I tend to exaggerate things.
HR: Hmmm...
А какие у вас сильные стороны? Предлагаю не скромничать и хвалить себя также, как это делал герой диалога.
На сегодня все!
Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!
🍀Автор трудится как пчёлка, а пчёлки очень любят мёд 🍯 🍀
---> Поддержать автора (не только морально) можно по ССЫЛКЕ.