Азербайджанцы и грузины являются добрыми соседями уже многие столетия. Их отношения могут служить примером всему Кавказу. В связи с этим можно вспомнить, что на востоке Грузии находится исторический регион Борчалы, коренным населением которого являются азербайджанцы. Это второй по численности, и очень уважаемый, народ страны.
Как же называют друг друга представители этих наций и как они называли друг друга в прошлом?
В самом начале нужно уточнить, что такие понятия, как «Грузия» и «грузины» – это внешние, а не внутренние названия. Внутри этого народа они не используются и считаются наследием российской эпохи, хотя в историческом плане это не совсем так. Сами себя жители этой страны называют картвелами, а свое государство – Сакартвело, «страну для всех картвелов».
Это название происходит от Картли, региона, который является сердцем Грузии. После получения независимости грузинские власти многое делают, чтобы сложившуюся ситуацию исправить: сделать так, чтоб внутреннее и внешнее названия совпадали. Но пока на это согласилось только несколько государств.
Напротив, собственное и международное название азербайджанцев и их государства совпадают. По этому причине в соседней Грузии их так и называют: азэрбайджанэлэби или азэрбайджанэли – в единственном числе. Но это название утвердилось только в советское время, тогда как ранее использовалось несколько альтернативных имен.
В прошлом грузины могли величать своих соседей спарсэлэби (т.е., «персы») – в данном случае учитывалась политическая принадлежность Азербайджана тюркским иранским царствам, а также широкое распространение среди этого народа персидского языка, который использовался в администрации и культуре.
300-500 лет тому назад чаще использовалось название «кизилбашэби», т.е., кызылбаши – в честь шиитских тюркских племен, которые установили свою власть над Ираном и создали могущественную империю Сефевидов. В ее состав в иные времена входила и Грузия, либо они просто признавала свой вассалитет.
Но более распространенное название, которое старики используют и по сей день, звучало еще проще – «татарэби», т.е. татары. Многие подумают, что эта практика была заимствована у русских, которые предпочитали звать азербайджанцев закавказскими татарами. Но нет, это собственная грузинская традиция, ведь до определенного времени «татары» по всей Азии – это было альтернативное имя для всех тюрок, а не только татар Золотой Орды.
Впрочем, это название является немного пренебрежительным. Так как статус азербайджанцев в Грузии в последнее время подрос, а экономическим сотрудничеством с Баку в этой стране дорожат, достаточно широко это название не употребляются, и его помнят только представители старшего поколения.
Что касается азербайджанского названия Грузии и грузин, то оно следует восточной культурной традиции, согласно которой страну именуют Гюрджустан, а ее народ – гюрджулер. Те же термины используются и в Турции, и в Иране, и произошли они в результате исторической подмены понятий. Святой Георгий является небесным покровителем Грузии, а потому это имя всегда было широко распространено среди грузин. Если использовать средневековое произношение этого имени, то для жителей Ирана имя Георгий по звучанию напоминало персидское слово гурдж – «волк». Поэтому страну Георгиев стали именовать Гурджистаном, что означает «страна волков».
Ирония судьбы состояла в том, что европейцы и россияне заимствовали именно восточную версию названия этой страны, поскольку им было неизвестно ее внутреннее имя Сакартвело. В русском языке слово «Гурджистан» эволюционировало в Грузию, и эту форму заимствовали многие народы от литовцев до японцев. А в западных языках стало использоваться форма Георгия. Джорджия, если на английском языке – точь-в-точь, как наименование американского штата.