Найти в Дзене
Ловец Слов

«Эмиль и сыщики» Эрих Кестнер

Эрих Кестнер - известный немецкий писатель, сценарист, поэт. Его произведения переведены на множество языков, он удостоен ряда литературных премий, в том числе имени Ханса Кристиана Андерсена. Но мальчишки и девчонки любят его произведения за искренность, смех, приключения, доброту и простоту. Однажды у Кестнера состоялся интересный разговор, в результате которого он получил замечательный совет: «…писать можно только о тех вещах, которые хорошо знаешь, которые видел собственными глазами.» Сначала автор воспротивился такому совету. Но однажды, лежа на полу (а так ему думалось и сочинялось лучше, потому что видишь предметы не сверху вниз, а наоборот, а это совершенно меняет наше представление о вещах), он рассматривал ножки у стола - красивые, витые, похожие на тугие икры. И неожиданно пришла в голову идея написать о мальчике Эмиле Тышбайн, «что в переводе на русский значит «ножка стола». Так родилось первое произведение, написанное специально для детей о юном сыщике Эмиле. В небольшом г

Эрих Кестнер - известный немецкий писатель, сценарист, поэт. Его произведения переведены на множество языков, он удостоен ряда литературных премий, в том числе имени Ханса Кристиана Андерсена. Но мальчишки и девчонки любят его произведения за искренность, смех, приключения, доброту и простоту.

Однажды у Кестнера состоялся интересный разговор, в результате которого он получил замечательный совет:

«…писать можно только о тех вещах, которые хорошо знаешь, которые видел собственными глазами.»

Сначала автор воспротивился такому совету.

Но однажды, лежа на полу (а так ему думалось и сочинялось лучше, потому что видишь предметы не сверху вниз, а наоборот, а это совершенно меняет наше представление о вещах), он рассматривал ножки у стола - красивые, витые, похожие на тугие икры. И неожиданно пришла в голову идея написать о мальчике Эмиле Тышбайн, «что в переводе на русский значит «ножка стола». Так родилось первое произведение, написанное специально для детей о юном сыщике Эмиле.

В небольшом городке Нойштадт живут мама с сыном. Живут дружно, но бедно. Мать выбивается из сил, чтобы обеспечить сыну хорошее образование. А Эмиль единственно возможным способом благодарит ее - учится на отлично. Одно из самых лучших удовольствий, доступное им - проводить время вместе: ужинать, заниматься делами, делиться впечатлениями за день (ну разве это не прекрасно?). Они во всем друг другу помогают.

На каникулах Эмиль сам отправляется на поезде в Берлин к дяде и бабушке (здесь я ужаснулась, что ребенок, тем более впервые, один едет на поезде). Мама передает вместе с Эмилем деньги для бабушки, которые ей удалось скопить (вот тоже, бедный ребенок, еще и за деньги переживать постоянно) и наказывает ни в коем случае их не потерять (теперь-то уж точно поводов для волнения прибавилось). Ребенок на то и ребенок, как он не боролся со сном - его уносит в объятия Морфея, а деньги пропадают.

«Человек, который раздает шоколад и рассказывает всякие небылицы, доверия не вызывает.»

Честно, я, взрослый человек, не знаю, как поступила бы в такой ситуации, а Эмиль не растерялся. И с этого момента начнется настоящее детективное расследование. Конечно же, ребенку в чужом незнакомом городе не справиться самому, но он чудесным образом найдет друзей, которые откликнутся на его беду.

«Эмиль почувствовал огромное облегчение. Беда остается бедой во всех случаях. Но если у тебя при этом есть друзья, которые действуют вместе с тобой, то на душе все же становится куда легче.»

Читается очень легко, здесь столько таких важных и нужных акцентов: о любви, о доверии, о заботе, о дружбе, о взаимовыручке, о честности, о благодарности - гармонично вплетенных в приключения и расследование. Мальчишки получились настоящими мальчишками, за которыми интересно наблюдать, с которыми хорошо дружить и проказничать, на которых можно положиться и с которыми никогда не будет скучно. Неидеальные, но такие живые и реальные.

Очень трогательное отношение сына к маме, и беззаветная любовь матери к сыну. И отправляет она сына одного на поезде не потому, что ей все равно, а потому что купить билет для себя нет возможности, а побаловать сына очень хочется. Хотя она сто раз пожалела о своем решении, когда чуть с ума не сошла от беспокойства.

История, конечно, взрослому человеку может показаться нереальной. Но, наверное, только дети могут вот так запросто поверить с первого слова в невероятно историю, объединиться и организоваться, чтобы помочь совершенно незнакомому мальчику в беде. У взрослых слишком большой багаж за плечами из обид, предательств, обмана и лжи.

Что не понравилось: иногда проскальзывали такие словечки, как жаргонизмы что ли (фасонит, например), как-то они мне резали слух. Может, они устарели, может, это такой своеобразный перевод, а, может, просто мне раньше не встречались (если учитывать, что повесть была написана в далеком 1929г., хотя совершенно этого не чувствуется). Эмиль является учеником "реального" училища. Пришлось обращаться за справкой в интернет.

Смело советую мальчишкам младшего и среднего школьного возраста историю про обыкновенного мальчика, с которым случилась необыкновенная история.

«Нас учат, что всякий человек хороший. Что ж, вероятно, так оно и есть, но этому хорошему человеку не все должно сходить с рук, иначе может случиться, что он станет плохим.»

«Просто есть на свете люди, которым не составляет ни малейшего труда быть веселыми. А для других, напротив, это тяжелая, мучительная работа.»

«В Берлине живет четыре миллиона человек. Но никому из них нет дела до Эмиля Тышбайна. Никто не хочет вникать в чужие заботы. У каждого хватает своих забот и своих радостей.»

Авторская (моя) публикация Вконтакте, на ЛитЛайф, Лайвлиб.