Очень часто от русского человека можно услышать, что он "за любой кипиш кроме голодовки". В наши дни выражение употребляется повсеместно. Но мало кто знает, откуда к нам пришло слово "кипиш".
Не сложно догадаться, что первыми фразу "за любой кипиш, кроме голодовки" стали произносить заключенные, которые были согласны на любой бунт, протест, лишь бы только без голодовки. Ну а раз слово "хипиш" пришло к нам из блатного жаргона, то о правильности его написания можно не заморачиваться: "кипиш", "кипеш", "кипеж" - как его не произнеси, означать оно будет одно - суету, волнение, панику, суматоху, шум, крик, скандал. Наверняка известно только одно - точно без мягкого знака на конце. В современном русском языке это жаргонное слово может быть только мужского рода.
Ну а теперь перейдем к этимологии. Доподлино не известно, от какого слово оно произошло, но есть версия, что блатное слово "хипиш" образовалось от еврейского "хипэ" - так на одесском идише назывался свадебный балдахин (на иврите - "хупа") или сама по себе свадьба. Во время еврейского свадебного обряда под "хипэ" стояли вместе жених с невестой, держась крепко за руки.
Согласно второй версии, слово произошло от "хипес". Это был один из старых преступных промыслов, родившийся в Одессе. Молодая симпатичная девушка соблазняла фраера и при помощи своих женских чар завлекала его в квартиру для любовных утех. В самый ответственный момент, когда фраер уже облачился в костюм Адама, в комнату врывался ревнивый "муж" (по делу он шел как соучастник - "хипесник") и устраивал сцены ревности, встряхивая между делом набитый деньгами кошелек попавшегося на крючок любовника.