Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Опять учу(сь)

В чем разница между comfortable и convenient?

В русском мы говорим: «удобный диван», «удобные брюки», «удобное время», «удобное расположение», а в английском есть comfortable и convenient, оба переводятся как «удобный», но используются по-разному. Разберемся что к чему. Comfortable Позволяющий чувствовать себя физически или эмоционально расслабленным Используем comfortable, когда говорим, что вам физически комфортно где-то/в чем-то (не холодно, не жарко, не больно и т.д.) или эмоционально комфортно с кем-то/где-то (вы уверены, расслаблены, не беспокоитесь). The seats were comfortable. Сиденья были удобными.
My new shoes are comfortable. Мои новые туфли удобные.  Convenient Не тратящий время, не создающий проблем, не портящий планы Используем convenient, когда говорим, что что-то является удобным, так как экономит наше время, не вызывает трудностей и не противоречит нашим планам. Would it be convenient for you to meet on Saturday?
Тебе будет удобно встретиться в субботу?  Также используем это слово, если говорим, что что-
Оглавление

В русском мы говорим: «удобный диван», «удобные брюки», «удобное время», «удобное расположение», а в английском есть comfortable и convenient, оба переводятся как «удобный», но используются по-разному. Разберемся что к чему.

Comfortable

Позволяющий чувствовать себя физически или эмоционально расслабленным

Используем comfortable, когда говорим, что вам физически комфортно где-то/в чем-то (не холодно, не жарко, не больно и т.д.) или эмоционально комфортно с кем-то/где-то (вы уверены, расслаблены, не беспокоитесь).

The seats were comfortable. Сиденья были удобными.
My new shoes are comfortable. Мои новые туфли удобные. 

Convenient

Не тратящий время, не создающий проблем, не портящий планы

Используем convenient, когда говорим, что что-то является удобным, так как экономит наше время, не вызывает трудностей и не противоречит нашим планам.

Would it be convenient for you to meet on Saturday?
Тебе будет удобно встретиться в субботу? 

Также используем это слово, если говорим, что что-то находится близко, и до него легко добраться.

I'll come at three o'clock if it is convenient for you.
Я приду в 3, если тебе удобно.
Where's convenient for you? Где тебе удобно?

В чем разница?

Слово comfortable мы используем, когда говорим о физическом и эмоциональном комфорте, то есть вам не холодно, не жарко, не больно, вы расслаблены и не переживаете, поэтому вам удобно. Например: В кровати так удобно, что мне не хочется вставать.

Сonvenient используем, когда говорим, что что-то является удобным, так как экономит ваше время, не вызывает трудностей и не противоречит вашим планам, находится близко (до него легко добраться). Например: Остановка за углом самая удобная для меня.