Хотя людей с фамилией "Витт" в Российской Империи 19 века было множество, в том числе достаточно известных, сведений о А. Н. Витте, не сохранилось. Даже имени отчества не удалось найти.
Единственное упоминание:
Собственно, в вышеуказанном альманахе, и содержится редкое по полноте (и времени описания) повествование о бакинцах.
Бакинцы в "Русском иллюстрированном альманахе"
Хотя альманах издан в 1858 году, Витт прибыл в Баку 21-го апреля 1854 года (о чем упомянул в своем очерке).
Уездный городок явно не был целью его путешествия, начинающий писатель держал путь в столицу губернии — Шемаху, но решил все-таки задержать в нем.
Город
Судя по всему, Баку не очень впечатлил Витта, он явно ожидал большего, так как был наслышан о городе от приятелей. (Один из них жил в Баку уже некоторое время, став экскурсоводом для писателя.)
Город Баку расположен на берегу залива, по покатости одного из холмов, составляющих ветви южной оконечности кавказских гор. Холмы эти известкового свойства и лишены всякой растительности, отчего окрестности Баку имеют несколько дикий, унылый вид. Улицы города узки и вьются по холму беспорядочными кривыми линиями, кое-где пересекаясь с небольшими, неправильной Формы, площадями.
Все почти здания города простой и чрезвычайно однообразной архитектуры. Крыши домов плоски и облиты киром — особого рода цементом из смолистой мастики, пропитанной нефтью.
Оказывается увлечение киром в Баку имеет древнюю историю. Еще со времен, когда не началась разработка нефтяных месторождений.
Кто бы мог подумать, что бакинские кирщики эпохи Советов — представители старинной профессии.
Больше всего гостю понравилась бухта:
Гавань же с множеством судов, загроможденных мачтами и снастями, чрезвычайно живописна.
Городу, он как бы нехотя делает комплимент:
Впрочем множество мечетей, из них три с высокими минаретами, развалины дворца и крепостные стены с девичьей башней разнообразят несколько общій вид города и придают ему довольно оригинальный восточный характер, особенно при закате солнца, когда на сплошном помосте крыш прогуливаются или сидят красивыми группами бакинские женщины в костюмах ярких цветов.
Еще одна интересная особенность, которую не отмечали другие путешественники.
Оказывается вечерняя жизнь города, улочки которого не располагали к вечернему променаду, проходила на крышах домов.
Просто класс. Только ради этой изюминки стоило мучиться с чтением издания на русском языке 19 века. Ведь она дает совсем новое понимание общественной жизни патриархального Баку.
Представляете, как это выглядело вживую?
Интересные места
Я не буду пересказывать то что писал Витт о посещении исторических мест Баку, там много текста, а по сути ничего нового.
Он был во Дворце Ширваншахов, который увидел полуразрушенным и в полном запустении.
Причем до такой степени, что писатель говорит о отсутствия смысла в его сохранении.
На память о минувшемъ сохранять этотъ дворецъ не стоитъ, потому что онъ совсѣмъ не возбуждаетъ утѣшительныхъ воспоминаній; а для сохраненія его, какъ памятника древней мусульманской архитектуры, потеряна уже возможность: онъ такъ разрушенъ, что нельзя теперь возвести его въ прежнемъ восточномъ характерѣ, не прибавивъ чего-нибудь своего, новаго.
(Решил отдохнуть и не исправлять одну цитату на современный язык, да и для "колориту" не помешает)
Также была осмотрена Шахская мечеть (Мечеть Кей-Кубада) и Девичья башня.
Затем, Витт с приятелем спустились к базару и здесь гость имел возможность познакомиться с бакинцами.
Бакинцы
Колорит бакинского базара, как и сами жители Баку, произвели на гостя сильное впечатление.
Тут покупают, продают, тачают сапоги, шьют платье, точат ножи, разделывают баранину, а более всего кричат и, Бог знает, из чего кричать!
Думаешь, что завязалась ссора и ждешь даже драки, а между тем это простая торговая беседа.
Бакинцы, мне кажется, чуть ли не самый громогласный народ на всем земном шаре.
Надо сказать, что привычка громко говорить присутствует у всех поколений бакинцев. Хотя вроде мы все скромные и благовоспитанные, но в запале — берегись. И ведь это действительно не агрессивный спор, а может быть обычная увлекательная беседа.
Дальше Витт рассказывает, как ранним утром был встревожен криком за окном, который оказался разговором проходящих мимо четырех горожан:
Здесь интересно, использование словосочетания "каляк-маляк" — распространенной в Баку форме словесной трансформации, используемой практически к любому слову.
— Ты будешь кушать-мушать?
— Может прогуляем школу-молу?
— Надоел этот футбол-мудбол!
Обратите внимание, везде во второй части, слово начинается на букву "м". Может выражение "каляки-маляки" родом из Баку?)
Закончив с утренним случаем Витт, дает не характерное описание бакинцев:
Хороша болтовня! Впрочем есть откуда и вылететь громкому звуку. Я мало видал людей с такими атлетическими Формами, с такой широкой и высокой грудью, как Бакинцы.
И далее:
Благотворность этого климата сейчас можно заметить на жителях.
Вы не увидите почти ни одного тощего Бакинца: все народ плотный, крепкий и способный выносить самые тяжкие труды. Бакинцы любят хвалиться своей силой и вообще говорят, что самый плохой из них
смело может стать против двух человек, жителей какой-угодно из прикаспийских персидских провинций. В этом не трудно убедиться, если поставить широкоплечая Бакинца рядом с высоким, но
тощим и изнуренным магандеранским Персиянином.
Справедливости ради надо отметить, что Витт скорее всего изучает бакинцев в порту, где действительно много закаленных плаванием в неспокойном Каспии моряков, портовых рабочих, и куда стекается самый обездоленный люд из северных провинций Персии.
Следующий абзац подтверждает это:
Витт выделяет бакинцев не только внешне, но и пишет о их честности не характерной для восточных народов
Замечательная черта, отличающая характер бакинцев от прочих персиян, состоит в том, что бакинцы как-то умнее, но вместе с тем, простодушнее своих единоверцев, и в них более развито понятие о чести. На слово персиянина вообще положиться трудно; но между жителями Баку много найдется таких, которые способны дать урок честности иному цивилизованному Европейцу. В этом я убедился не в кратковременное пребывание свое в Баку. Я и прежде имел частые сношения с разными восточными народами и сотни случаев решительно поселили во мне уважение к характеру бакинцев.
Здесь скорее всего сказался тюркский элемент. Тюрки простодушнее и открытее персов, об этом говорят почти все путешественники.
(Конец первой части. Во второй, Витт с приятелем идут в гости к жителю Баку.)