Найти в Дзене
Gnomyik

Тетрадь с именем (гл. 89 "Драконы и Феникс")

События, которые описываются тут, описаны в книге второй "Танец Журавля". В этой главе открывается больше деталей со стороны взгляда слуг. Эту историю сейчас вспоминаем для того, что бы Аю нам больше раскрылся. Князь Юань был полностью поглощён работой. Днем он работал в Тайном Сыске, ночью же отправлялся в дом Зедонга Сё и изучал архивы, которые ему оставил его отчим. Отчим… Аю считал Зедонга своим отцом. Да, он знал, что его отец – это император. Но все же, именно Зедонга считал он отцом. Аю прекрасно помнил, как в его жизни появился господин Сё. Нет, он был знаком с ним и раньше. Но все же, встреча, которую им организовала его матушка, изменила всю его жизнь. Младший Дракон всегда много читал. Он был очень неуверенным в себе, стеснительным и, казалось, просто прячется за книжками и шутками. О, когда-то он был другим. В детстве он был другим. Много шутил, пряча за смехом свои страхи. Никто этого не видел. Все думали, что он просто озорной принц. Но его матушка видела. Она понимала. И
События, которые описываются тут, описаны в книге второй "Танец Журавля". В этой главе открывается больше деталей со стороны взгляда слуг. Эту историю сейчас вспоминаем для того, что бы Аю нам больше раскрылся.

Князь Юань был полностью поглощён работой. Днем он работал в Тайном Сыске, ночью же отправлялся в дом Зедонга Сё и изучал архивы, которые ему оставил его отчим.

Отчим… Аю считал Зедонга своим отцом. Да, он знал, что его отец – это император. Но все же, именно Зедонга считал он отцом.

Аю прекрасно помнил, как в его жизни появился господин Сё. Нет, он был знаком с ним и раньше. Но все же, встреча, которую им организовала его матушка, изменила всю его жизнь.

Младший Дракон всегда много читал. Он был очень неуверенным в себе, стеснительным и, казалось, просто прячется за книжками и шутками.

О, когда-то он был другим. В детстве он был другим. Много шутил, пряча за смехом свои страхи. Никто этого не видел. Все думали, что он просто озорной принц. Но его матушка видела. Она понимала. И в итоге, Аю и Зедонг очень сблизились.

Да, было страшно сразу. Но он и осознал впервые, что такое быть принцем, что такое представлять императорский дом. Впервые понял, какая ответственность на нем лежит. И понял, что не может быть слабым.

И Зедонг всегда помогал. Не давил. Словом, действием показывал, как нужно. Всему обучал, что знал сам.

И сейчас, сидя в тайной комнате Зедонга Сё, Аю задумался о том, почему же при жизни ему не показали эту комнату. червь сомнения точил его не первый день. Ему казалось, что Зедонг доверяет Аю полностью. Но эту комнату он не показал.

Начало

Предыдущая глава

Он достал очередную тетрадь и имя, что он увидел на тетради, кольнуло его.

«Ганг из клана Тан, жена министра Ма»

Да, он знал эту женщину. Знал.

Это была его мать.

И тетрадь была толстой.

Аю положил ее.

Никогда его матушка плохого слова не сказала про свою родственницу, которая родила сына от императора, даже не будучи наложницей того. Но такая толстая тетрадь пугала князя. Он понимал, что открыв ее, все может измениться.

Погладил ладонью, то ли разглаживая старые складки, то ли ожидая чего-то. Но тетрадь просто лежала.

Открыл первую страницу.

«Ганг из клана Тан.

Доброжелательна к Роу Шу из клана Тан. Старается держаться рядом с ней, когда наложница императора приходит в гости в дом клана…»

- Она еще была наложницей… как давно ведутся эти записи… - прошептал Аю.

«Пытается повторять за наложницей Роу Шу. Но не получается, что ее очень злит.

Глупа.

Образование плохое.

Клан не заботится об обучении девочек и девушек.

Хорошо обучена этикету.

Внешне с Роу Шу они похожи. Ганг пытается усилить это сходство, хотя и младше наложницы 5-го ранга на несколько лет.

Очень интересуется жизнью Роу Шу. Это вызывает тревогу. Ходила в дом Шу, пыталась узнать больше про нее. Но узнав больше, видно, что разочарованна»

Аю был удивлен. Он не знал о том, что они были похожи. И не знал, что его кровная матушка пыталась походить на императрицу, которая тогда была еще наложницей.

Дальше было видно, что записи прервались на некоторое время. И Аю понимал, что Ганг не делала ничего такого, что вызывало бы тревогу и беспокойства. Но… записи вновь восстановились.

«Ганг приглашена в Запретный город.

Удалось узнать, что в клане проведена беседа о том, как следует привлекать к себе внимание. Очевидно, что клан хочет укрепиться в Запретном городе, оставив как можно больше девушек в наложницах императора.

Получили информацию о том, что Роу Шу достаточно откровенна с императором. Необходимо узнать, кто им сообщает сведенья из Запретного города.

Внешний вид достаточно откровенный. Макияж слишком яркий. При Роу Шу ведет себя как глупышка. Но это не так.

Присматривается. Пытается наладить общения с евнухами.

Принято решение установить дома человека, который будет наблюдать за Ганг внутри дома. Но пока не удается это осуществить. В клане очень осторожны. Ганг оберегают»

«Роу Шу покинула Летний Дворец и клан воспользовался ее отсутствием. Ганг ведет себя так же как и наложница 5-го ранга. Платье даже пошили ей такое же, как было у Роу Шу. Или это платье Роу Шу?

Удалось соблазнить императора. Столь высокий клан опустился до такой низости. Клан очень помогает Ганг.

Ганг из клана Тан теперь живет во дворце Роу Шу. Просто уму не постижимо. Она носит ее платья, ее украшения. Командует ее слугами. Император очарован. И это не вызывает удивления. Она ведет себя так же, как его любимая женщина, так же ходит, так же говорит, так движется. Говорит про Роу, что скучает, пытается разделить тоску императора, обманывая его. Да, многие видят, что она двулична. Евнух Бохай пытался поговорить с император, открыть тому глаза, но император только разозлился. Полагаю, что если бы евнух Бохай не был бы любимым евнухом Роу Шу, император выгнал бы его.

Я беседовал с евнухом Бохаем. Он сообщил много интересного про Ганг. Как только уходит император, та меняется. Приказала убрать подделки Роу из дворца. Многие вези пришлось спрятать.

Много кричит, бьет служанок, бьет посуду. Капризничает.

Требует все самое дорогое. Дорогую еду, дорогие шелка.

Сама ошиблась. Роу Шу всегда отличалась своей скромностью.

Император выгнал ее. Она плакала, но ушла. У нее нет печати. Она опозорена. Клан Тан запер ее дома…»

Аю захлопнул тетрадь. Больше он не мог читать.

Закрыв комнату, он быстро сел на лошадь и галопом отправился к Запретный город. Там он вызвал старого евнуха Бохая.

Сонный евнух был напуган ночным вызовом.

- Евнух Бохай, прошу вас, присаживайтесь. – Сказал Аю. – Я вызвал вас по личному делу. У меня есть вопросы, на которые я хочу получить ответы.

- Я постараюсь помочь вас, если знаю что-то. – Уклончиво ответил евнух.

- Я знаю, что ты знаешь. И уверен, что есть приказ матушки, который запрещает мне рассказывать правду. Но сейчас ты должен его нарушить. И рассказать о том, как было. Я хочу знать про свою маму. Каким она была человеком.

- Князь, зачем же беспокоить эту историю спустя столько лет? – мягко спросил евнух. – Все уже давно забыто и пройдено.

- Евнух. Рассказывай!

Евнух Бохай вздохнул.

- Я верный евнух вашей матушки изначально наложницы пятого ранга Роу Шу. и могу с уверенностью сказать, что Роу Шу – человек добросердечный. Многие, кто живет в Запретном городе не простили бы там, где прощала она. И вашу матушку она простила.

Время тогда было тяжелое для наложницы Шу. Императорскому дому не нравилось ее резкое возвышение. Но она и император Лианг словно были всегда в одной лодке, на одной волне плыли. И она словно сглаживала штормовые ветра, которые настигали их лодку. Только вот император и сам создавал иногда эти ветра. Император был очень любвеобильный. И очень падок на лесть. От этого и страдал.

Но дело тогда было не в нем. Уже родился ваш средний брат Вейшенг. Первый принц. Наследник. И от кого? От той, кото не хотели видеть рядом с императором.

- Почему к ней было такое отношение? Так удивительно слышать это.

- Все просто. Все дело было во власти и влиянии. И Роу отбирала его у тех, кто был раньше на самом верху. Не умышленно сразу. Но отбирала. Как только ее заметил император, она стала возвышаться. Ни одна наложница до нее не знала такого взлета. Но самое страшное для сестер императора, его матушки и даже бабушки было то, что они не могли никак наказать ее. Роу Шу соблюдала все правила и устои. Всегда была почтительна. И приобретала с каждым днем все больше и больше влияния. Уникальная, утонченная, изысканная, смелая. Знаете, она вот стоит, опустив глаза, в скромном платье, поверх которого наброшено на плечи другой. Стоит, словно статуя, а потом поднимет взгляд, и тот на кого посмотрит замирал. Его сердце останавливалось. Настолько пленителен был ее взгляд. Настолько привлекателен ее голос. Но не только это. Она была еще и умна. С ней было интересно разговаривать. Любую беседу могла поддержать. Такую не скинешь. И шла она вверх быстрыми, но уверенными шагами.

И ей хотелось быть великодушной. И она была великодушной даже к тем, кто этого не заслуживал.

Из всего клана Тан прикипело ее сердце к двум из них. К вашему другу Дангу и Ганг. Тогда Дангу было чуть больше 10 лет, когда они познакомились… или меньше? Ганг была старше. Не скупилась Роу Шу на подарки.

А после взяла Ганг к себе по просьбе клана. Вот зачем? Не думаю, что она сама понимала, зачем. Но взяла. И это было ошибкой. То, как она пришла в Запретный город… было просто возмутительно. Яркие шелка туго обхватывали ее тело, ничего не скрывая. Знаете, уличные девки выглядели лучше, чем Ганг. Но после я понял, что это был расчёт. Роу одела ее в собственные платья. С этого и началось все.

Ганг получила поддержку там, где и сама не ждала. Сестры императора вцепились в нее. И они стали помогать Ганг в ее делах.

А помогали, потому что знали, что Роу была очень гордой. Знали, что не стерпит подобное оскорбление. Рассчитывали на то, что она совершит ошибку, и они смогут избавиться от нее.

Но Роу не знала о том, и мы не знали. Тогда мы готовили то, от чего зависело будущее – исчезновение любимицы императора из Летнего Дворца вместе с единственным наследником.

На карту было поставлено все. И мы выиграли. Расчёт был верным. Но только одного не учли – рядом появится та, кто попытается ее заменить. Это Ганг, ваша кровная матушка. Она появилась в Летнем Дворце. Ее туда никто и не звал. Сама пришла. Император проводил в пустых комнатах много дней, тоскуя по любимой, которую сам и прогнал. И Ганг утешила его. Они стали встречаться там.

Я быстро узнал об этом. Слухи среди слуг распространились быстро. Я сам разговаривал с императором. И он говорил о том, что и Ганг тоскует по сестре. И они в горе утешают друг друга. Я в это не поверил.

А когда Ганг прибыла в Запретный город и поселилась во Дворце Роу… это было, простите, князь, но это было мерзко. Император приходил к ней и ложился с ней прелюбодействовать в кровать, в которой раньше спала его любимая. Я… начал терять уважение к императору.

Дворец Драгоценной Жены был словно осквернен этими двумя. Мое сердце разрывалось от несправедливости и боли.

Знаете, ваша матушка приказала расшить наряды Роу, так как Драгоценная Жена была стройной, как бамбук, а вот Ганг – нет. Фигура у нее была шире. К тому же, она начала много есть и раздобрела.

После случилось то, чего и следовало ожидать – в ней зародилась новая жизнь…

- Входи, евнух. Как так вышло, что весь гарем закрыл глаза на происходящее? – Спросил Аю.

- Дворец Драгоценной Жены был закрыт, как и двор и территория вокруг него. Там оставили всего лишь несколько служанок для услужения. И все. И мне туда так же запрещалось приходить. Но я все равно все знал, и сразу скажу, Роу Шу я после соврал, сказав, что не знал о том, что там жила ее сестра.

Так вот, появились у Ганг все признаки беременности. Лекарь Мингли подтвердил. И, как сам говорил, готов был сразу ее опоить отваром, что бы дитя та потеряла, уж простите нас. Но Ганг мы не любили. Падшая женщина.

И тогда ваша кровная матушка совершила большую ошибку. Она сделала то, чего делать не должна была. Одела желтое платье, украшения, что Роу когда-то подарил император, ее корону и желтую накидку с драконами. Это все были подарки императора. и Ганг хотела показать этим, что теперь она стала на место Роу и ничего никто не сможет сделать. Она ошиблась. Император, увидев ее во всем этом – очень сильно разозлился. она была в одежде Роу, но Роу не стала. Не помогла в тот день ни известие о том, что Ганг ждет дитя, ничего не помогло. Хотя… возможно, это известие спасло ей жизнь. Говорят, император был очень зол.

Император Лианг ушел. А через пол часа Ганг покинула Запретный город и вернулась домой в клан.

Роу когда вернулась быстро узнала о произошедшем. И… должен сказать, ваша кровная матушка вновь повела себя плохо. Нагло. Но, Роу сделала то, что сделала много лет назад, когда наложница без печати на руке ждала вашего старшего брата Юнхвэ – наотрез отказалась принимать ее в гареме. Все было не по традициями и правилам. Значит – это только проблемы Ганг.

Но все же… она помогал ей. Ему и засватали тогда Ганг.

- Ма… он же отец императрицы Японии? – Спросил Аю.

- Верно. Многого натерпелся от своей вздорной жены. Но судьба к его дочери была, как вы знаете, благосклонна. Роу простила вашу матушку. В день свадьбы они обнимались и плакали.

Но… дальше все пошло наперекосяк. Ма оказался жесток. Когда вы родились… вскоре появилась Ганг в Запретном городе. Пришла чуть ли не в ночном белье, принесла вас, закутанного в одеяло. Просила Роу позаботится о вас. была очень напугана.

Роу вас забрала, и занималась вашим воспитанием, как тетушка. И тут же появились вновь коршуны – сестры императора. Они говорили, что вот он – настоящий наследник.

Дальше события развивались быстро. В один из дней Ма убил вашу кровную мать, ваших бабушек и после свел счеты с жизнью. Он словно обезумел.

Так ваша матушка и умерла. А вы остались при императрице, как ее племянник. Ваш отец император не признал вас как сына. И ваши сестры ничего не могли с этим сделать. Хотя пытались. Только перед самой смертью Роу смогла убедить императора признать обоих своих сыновей: вас и Юнхвэ.

И. полагаю, стала вам хорошей матерью, князь. – Сказал евнух Бохай.

Аю задумался на некоторое время.

- И матушка так легко простила свою сестру? – Спросил он.

- Легко простила? Нет… все было не так просто. Когда она узнала… она держалась. Но я знал, что сердце ее разрывается на части. Она приказала убрать кровать, на которой ее муж изменял ей с ее сестрой. Велела убрать постельное белье, продать все расшитые платья, унести украшения. Это было унизительно и больно. Но с этой болью она не могла поделится. Она не могла кричать, не могла плакать. Потому что женина в гареме не должна быть ревнивой, она должна быть идеальной. Хотя… был случай до того… до того, как императрица покинула Запретный город и до того как отправилась в Летний Дворец. Был случай между ней и Ганг. Она уже подозревала, что Ганг хочет обратить внимание императора на себя. И чуть не придушила ее. Но, как вы видите, испуг Ганг был недолгим.

- Она никогда не говорила плохо про нее…

- А как бы она сказала? Вы – кровный сын Ганг. К тому же, Роу ее давно простила. И в последнее время они хорошо общались, не смотря ни на что. Как бы она вам, ребенку сказала, что ваша кровная мать поступила подло? Как бы сказала, что ваша кровная мать без брака и не будучи наложницей легла в постель с мужчиной? Ни одна любящая мать не скажет этого. И, поверьте, никто не посмел бы сказать вам. И вы не должны брать на себя грехи Ганг. Она расплатилась за них. Сполна расплатилась. Возможно, не греши она так, вы бы родились от другого отца, который был бы ей законным мужем и сама Ганг была бы еще жива. Но она расплатилась за свои грехи.

Аю кивнул.

- А матушка Юнхвэ?

- Служанка Бо. Так ее звали. Это было дело рук канцера. Тот очень жаждал наследница империи, что бы свергнуть императора. В итоге и Бо оказалась жертвой этих интриг. Но у нее не было коричной печати. Император признал связь с ней. Но традиция была нарушена.

- Я знаю эту историю. Умерла при родах. Хотя… и это, возможно, ложь. Но что она была за человек?

- А что это мог быть за человек, который из служанок, что занималась грязной работой стала носить наследника императора? Может быть до этого она и была скромна и мила. Но после, стала нагло себя вести. Я помню эту встречу, ее и Роу, которая тогда восседал в Зале Земного спокойствия. Как Бо высокомерно говорила с ней. Как бы то ни было, она родила здорового мальчика, вашего старшего брата.

- Мой отец-император был очень любвеобильным человеком.

- Что верно, то верно. Но, на самом деле, это не грех. Он был императором. И у него был большой гарем. Беда была в том, что его связи при этом были случайными. И он не следил за тем, что бы те, кто провел с ним ночь были защищены. Если бы ваш отец приказал поставить коричную печать вашей матушке и служанке Бо, то, кто знает, как сложилась бы судьба?

- Возможно, моему старшему брату больше повезло, чем мне… - Начал говорить Аю. В это время в кабинет зашел Ронг Динь.

- простите, что потревожил вас в столь поздний час, но я пришел к вам с вестью.

- Евнух Бохай, вы можете возвращаться в гарем. – Сказал князь.

Евнух Бохай ушел, поклонившись. Аю же подумал о том, что рад тому, что его матушкой стала Роу Шу из клана Тан. Как бы сложилась судьба, будь его матушка наложницей императора?

Аю понимал, что в гареме была бы тихая война. Понимал, что сестры бы ненавидели друг друга. Понимал, что такой исход был самым лучшим для него, как бы печально при этом не сложилась жизнь его кровной матушки.

Окончание про Аю следует...