Найти тему

К 95-летию якутского писателя Далана

1 апреля исполнилось бы 95 лет якутскому писателю Далану (Яковлеву Василию Семёновичу). Не уверена, что многие это имя знают. И очень жаль! Я и сама только-только познакомилась с его творчеством.

Василий Семёнович – народный писатель Республики Саха (Якутия), лауреат Государственной премии имени П. А. Ойунского. Родился он 1 апреля 1928 года. Не минули его политические репрессии – в 1952 году, учась на 4-м курсе исторического факультета Якутского педагогического института, был репрессирован по ложному обвинению в национализме и приговорен к лишению свободы на 10 лет… В 1954 году был полностью реабилитирован, закончил учёбу в 1955 году. Далан – член Союза писателей СССР с 1979 года, кандидат педагогических наук, академик Академии духовности Республики Саха (Якутия).

Но это только общие фразы о писателе, творившем под псевдонимом Далан. А о его творчестве можно узнать из романа «Глухой Вилюй», единственного из его произведений, которое есть в нашей библиотеке.

-2

Роман «Глухой Вилюй» – историческое повествование о жизни якутского народа в XVI веке. Небольшой народ был раздроблен на мельчайшие племена, которые находились в постоянных междоусобных войнах, в борьбе за богатства якутской земли. Вот лишь небольшое перечисление племён: в тундре – племена Майаат, «и счесть их было также трудно, как шерстинки на шкуре белого оленя»; западнее – племена Саамай, Джурак, Мандаадыр, «и славились они тем, что вместо скота разводили собак». На юге, «где до самой госпожи реки Кэллээмэ распростерлась тайга», племена Джирикинэй, Хоро и Тонг-Биис – Мёрзлое племя.

-3
«Ну, а если по притокам госпожи реки Кэллээмэ отправиться на запад, то можно добраться до кочевых племён, ездящих на оленях – Кюндээгир, Нуоджагар, Хампаагыр, – они облюбовали себе землю Кюль Серенде, изобилующую множеством озёр». Переправившись через Лену – племена Юрюнэй, «что живут на склонах Чачагыр Таас Джаангы – Верхоянских гор».

Вниз по течению на север жили Туматы, пришедшие неведомо откуда…

-4

Судьба молодого человека Даганчи из племени Туматов и является основной нитью романа. Рано оставшийся сиротой, воспитанный дедушкой, Даганча только в юности узнал, что его отца, хосууна-удальца Юрэна, коварно подстерёг и убил удалец-хосуун Мёрзлого племени Тонг-Биис Маган Мэкчэ Белая Дошка. Он со своими соплеменниками истребил племя Туматов, не ожидавшее нападения и не успевшее оказать сопротивление.

Этой историей было положено начало «кровавой стезе вражды и мести».

В живых остались дедушка Бакамды, его больная невестка и новорожденный внук Даганча…

«Кровная месть! Не отомстишь обидчику, отомсти его потомкам! Пусть сбудется месть, когда враги уже забудут о ней, а ты помни!» Вот почему люди племени Туматов не представляли себе жизни без кровавых распрей.

Дедушка Бакамды размышляет:

«Где вы теперь, племена Туматов, многочисленные, как летящие над землей утренние туманы, и такие могучие, что мощь вашу можно сравнить ишь с весенним ледоходом?.. Почему же вы исчезаете, племена Туматов, как испаряется вода в дни огненной засухи? Почему? Кто ответит?..»

Шестнадцать лет минуло со дня гибели его единственного сына. Невестка не перенесла гибели мужа, не оправилась от горя и вскоре скончалась. Мальчик, едва родившись, остался полностью на попечении дедушки, которому с трудом удалось скрыть ребёнка от врагов.

По законам предков, юноша должен отомстить врагу и найти его по кровавым меткам, оставленным на деревьях до самого места обитания племени Тонг-Биис. И, хотя мать Даганчи была из мирного племени Джирикинэев, и перед смертью благословила его на мирную и благополучную жизнь, по законам отцовского племени месть была неизбежной. Дедушка воспитывал внука сильным и смелым, «все – во имя мести!».

-5

Внук был с самых малых лет удачливым охотником, тонко чувствующим природу, внутренним чутьём находящим любой нужный мыс, любую излучину реки. Но о необходимости мести ещё не знал.

И вот однажды, охотясь, он заметил необычную отметину на дереве:

«…когда я прохожу по ущелью, что ведет в Долину Туманов, глаза мои задерживаются на какой-то отметине, что стоит у выхода в долину… кровь во мне волнуется, закипает. Видно, не зря поставил кто-то эту отметину на таком прохожем месте...»

Внук заставил деда рассказать, кто были его родители, узнал о кровной вражде и мести за отца и соплеменников. «Одного он не мог понять – почему люди убивают друг друга?» Почему они с дедушкой, никого не грабя и не ведая жадности, должны кого-то убивать? Дедушка объяснил это законом жизни – «жадности, на которой изначально покоится Мать-Земля». «Таковы люди, и ничего с ними не поделаешь, ты не ограбишь, так ограбят тебя».

Дед был уже слаб, стар, немощен, пойти с внуком за отмщением сына был уже не в состоянии. Поэтому внук должен идти на поиски остатков своего племени, сородичей деда, и с ними вместе осуществить кровную месть.

И дальше меня до глубины души потряс средневековый якутский обычай ухода из жизни стариков. Дедушка сам приготовил себе погребальный помост, собрал всю свою одежду и оружие, «спокойно приготовил себе снаряжение в далекий путь», в Страну Предков. Внуку сказал: «…теперь ты исполни свой долг и обагри копье моей кровью». Даганча исполнил волю деда, вонзил копье в сердце старика, прокричал троекратный клич победы, поджог помост – и от Бакамды ничего не осталось…

Жестокий обычай… Однако, вполне объяснимый: старик не вынес бы одинокой немощной жизни без внука, но и с ним бы на поиски сородичей он не смог пойти, став тому обузой…

Излагать все сюжетные линии, огромное количество батальных сцен и испытаний, выпавших на долю Даганчи, на плечи маленькой десятилетней девочки Ньырбачаан из поверженного им рода врагов, я не ставлю своей целью. Читайте сами! Вас ждет встреча с замечательным автором: мастерски владеющим словом, удивительно описывающим суровую якутскую природу, с глубокой философией жизни и психологией человеческой души, с прекрасным переводом с якутского языка.

И, что характерно, пожалуй, для всех северных писателей – народные предания, легенды и сказания якутов так тонко переплетены с основной канвой повествования, что порой не отличить, где фольклор, а где реальная история.

Досадно, что люди не читают произведения национальных авторов только потому, что «много слов незнакомых, имена нерусские, слишком сложные, читать тяжело…» Но именно эти обширные этнографические, лингвистические, топонимические сведения и есть самые ценные в национальной литературе!

Еще раз мне хочется поздравить якутский народ с 95-летием писателя Далана (Яковлева Василия Семеновича) – удивительно тонкого, исторически правдивого и богатого этнографическими познаниями. Спасибо за его великое произведение!

Черникова Наталья Анатольевна, библиотекарь отдела литературы на языках народов мира

Якутск
4760 интересуются