Найти тему

Почему "ea" в словах читаются по-разному или буквы играют в Суефа (Rock-Paper-Scissors)

"Исключительный английский" будет еще долго давать нам темы для обсуждения и большинство его «приколов», кроме как сказками, ничем не объяснишь.

Вот и сегодня мы опять возвращаемся к нашим героям – буковкам, в частности к двум «девочкам» - Е и А. Слов, где они стоят рядом масса, но внимательные ученики уже на начальном этапе обучения задаются вопросом:

Почему в одних словах ЕА читаются [iː]* (ии)** – read (читать), meat (мясо), lead (вести);
в других: head (голова), breakfast (завтрак), instead (вместо) – [e]* (э)**,
а третьих вообще – [ei]* (ей)** – great (классный), break (перерыв\ломать)?

От «соседей» это не зависит – например, lead [liːd], но head [hed]; meat [miːt], но great [ɡreɪt]!!!

А в глаголах – read (читать), dream (мечтать), deal (иметь дела), mean (означать) – вообще произношение меняется в зависимости от времени: в настоящем - [iː], а в прошедшем: read, dreamt, dealt, meant - [e].

Раз логики нет – включаем везение! Я объясняю такое несоответствие игрой в «камень-ножницы-бумагу» - КНБ.

-2

Выигрыш в ней не зависит от ума, красоты или смелости, на каждую «позицию» есть достойный "соперник", только удача и какая-то чуйка на то, что выкинет твой оппонент, могут помочь!

Видимо, именно так буква Е и «отвоевала» себе право читаться в большинстве слов, а так как позиция у нее в сочетании EA «открытая», то и радуется она от всей души – «кричит» своё имя - [iː]!

Буква А, даже когда «побеждает» сильно радоваться не может – ведь после нее стоят «мальчишки», поэтому она несмело «говорит» [e].

Не сдержала она свои эмоции [ei], только когда в перерыве принесли классный стейк – Break! Great steak!

-3

А это фрагмент из будущей книги:

В суефа играют буквы.
Кому выпадет – води!
Е – выигрывает часто,
[i:] - кричит от радости!
А – не часто…
Что ж, увы – [e] бормочет от тоски.
Но подружка не в обиде!
Что ж поделаешь – игра!
Лишь от радости хохочет,
Если рядом есть еда!
[ei] кричит когда тайм-брейк –
Перерыв на классный стейк!

Всем сказочно хорошего дня!

Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые истории.

* В таких скобках пишется английская транскрипция.

** В таких скобках пишется, на какой русский звук похожа английская транскрипция.

P.S. Рубрика «Любопытные Варвары… »

Откуда произошло название «Суефа».

Есть несколько версий:

Так назывались (цу-е-фа) - вода-дерево-огонь на древнеарийском/протоиндоевропейском.
Вода до сих пор «су» во всех тюркских языках; ель в русском языке, а elm в английском просто разные породы деревьев; Фа, от flamma до fire - тоже достаточно очевидно.

Цу-е-фа, позднее изменяющееся на более привычное русскому языку Суефа – с китайского языка переводится как "пожалуйста, следующий".