Найти в Дзене
,тАк сказАть,

Кот в мешке, или Обманутое ожидание

Котом в мешке называют непредвиденный финал, неожиданность, которая вызывает удивление. Обычно жизнь довольно предсказуема. Вы идёте привычным маршрутом и знаете, что за ближайшим поворотом – арка парка. Увидели – отметили, что мир остался прежним, – и дальше. А если увидели вместо неё двух целующихся жирафов – потрясение, шок, столбняк, долгая память. Так и в речи. Начало речи на любую тему, как первые шаги в обычной прогулке, всегда предсказывает то, что будет дальше. Эффект предвидения порождают стереотипы, каноническая сочетаемость, привычные образы, набор клише, контекст беседы, тематические группы и многое другое. Есть масса людей, которые находятся в их плену. С ними скучно говорить. Вы с первого слова знаете, что будет дальше, предсказываете. О таких написан материал А лисички взяли спички, или Общие места. ОБМАНУТОЕ ОЖИДАНИЕ предполагает, что стереотип идёт на слом, заменяется эксклюзивом. Начало выражения предсказывает один финал, а возникает, как кот из мешка, совсем друг

Котом в мешке называют непредвиденный финал, неожиданность, которая вызывает удивление. Обычно жизнь довольно предсказуема. Вы идёте привычным маршрутом и знаете, что за ближайшим поворотом – арка парка. Увидели – отметили, что мир остался прежним, – и дальше. А если увидели вместо неё двух целующихся жирафов – потрясение, шок, столбняк, долгая память.

Так и в речи. Начало речи на любую тему, как первые шаги в обычной прогулке, всегда предсказывает то, что будет дальше. Эффект предвидения порождают стереотипы, каноническая сочетаемость, привычные образы, набор клише, контекст беседы, тематические группы и многое другое. Есть масса людей, которые находятся в их плену. С ними скучно говорить. Вы с первого слова знаете, что будет дальше, предсказываете. О таких написан материал А лисички взяли спички, или Общие места.

Рисунок Олеси Курило
Рисунок Олеси Курило

ОБМАНУТОЕ ОЖИДАНИЕ предполагает, что стереотип идёт на слом, заменяется эксклюзивом. Начало выражения предсказывает один финал, а возникает, как кот из мешка, совсем другой – неожиданное, исключительное, единственное в своём роде, неповторимое завершение. Внешние условия предполагают одно, а звучит совсем другое. Начало и конец в ярком диссонансе. Обманутое ожидание противоположно общему месту:

Кто будет плохо себя вести, тот на выходные останется без сладкого… и полусладкого, сухого и полусухого.

Оскар Уайльд - мастер обманутого ожидания:

«Я живу в постоянном страхе, что меня поймут правильно».

Этим приёмом часто пользуются в рекламе:

Купите два бургера, а третий... купите тоже.
На 1 кг. колбасы – 1,5 кг. мяса.

Блогеры обожают такие эффекты.

Хочется ответить простым русским словом... кринж. Как бы помягче выразиться... он редкостная двуличная сволочь. 

Есть целые жанры поэзии, основанные на обманутом ожидании: в Англии – лимерики, в России – окопные стихи.

Читатель (как и слушатель) часто ждёт чего-то определенного, ясного, известного. Пушкин иронизирует по этому поводу: 

И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей...
(Читатель ждет уж рифмы розы;
На, вот возьми её скорей!)

Можно идти на поводу у читателя и давать ему возможность чувствовать себя очень умным и проницательным. А можно бить его обухом по голове, заставлять неметь от неожиданного изумления. В литературе, как и в жизни, используются оба принципа.

Об этом очень хорошо в первой главе романа «Человек, который был Четвергом» написал Честертон. Там о том, на каком из этих путей живёт истинная поэзия, в Шафранном парке спорят поэт порядка Габриель Сайм и поэт-анархист Грегори:

– Однако, – терпеливо сказал Сайм, – сейчас мы видим дерево при свете фонаря. Можно ли увидеть фонарь при свете дерева?

На самом деле поэзия живёт посередине...

Но поэзия (и проза) – особый мир, там всё дозволено. В публицистике и рекламе канон тоже частенько шатается. А вот в реальной бытовой, разговорной речи иначе. Здесь обманутое ожидание допустимо, но, ты очень рискуешь довести речь до абсурда и лишить её содержания, если забудешь простое правило.

Рисунок Анастасии Перевощиковой
Рисунок Анастасии Перевощиковой

Эффект обманутого ожидания в финале высказывания предполагает, что используются единицы двух типов:

  • (1) Своим значением связанные с ожидаемой, входящие с ней в одно тематическое поле, но существенно противоположные. Так в примерах выше.
  • (2) Своим значением никак не связанные с ожидаемой. Так в стихотворении Владислава Ходасевича:
Перешагни, перескочи, 
Перелети, пере- что хочешь – 
Но вырвись: камнем из пращи, 
Звездой, сорвавшейся в ночи...
Сам затерял - теперь ищи... 
Бог знает, что себе бормочешь, 
Ища пенсне или ключи.

Серединный вариант или синонимы здесь не работают – они приводят к хаосу, демонстрации безграмотности и речевого бессилия.

Театральный кассир в отставке горестно вздыхает: «<…> в России у меня было два выхода или умереть или ношпа, до самой смерти...» [пунктуация автора]. В переводе на русский язык здесь написано: у неё было два выхода – либо умереть, либо смерть. Но это не два, а один выход любого человека в любой стране и даже на иной планете. Другое прочтение ещё тупее.

Вы только представьте себе: кроме смерти есть жизнь, нирвана, воскрешение. А есть ещё особое состояние организма – ношпа (не путать с таблетками). Это когда ментально и физически обессилевшая, сильно пожитая тётка тонет в собственной лжи, но продолжает творить её, потому что ничего иного не умеет.

Классический вариант эффекта обманутого ожидания демонстрирует госпожа Мурашкина в исполнении Фаины Раневской в фильме по рассказу Антона Чехова "Драма" 1960 г.: «Я разрешилась от бремени... драмой, драмой».

Вам будет интересно:

Для чего козе баян? или Дистанцирование

Зачем черепахе крылья? или Новый канон

Конь в пальто, или Ложное обобщение

Любимым часы не дарят! ,тАк сказАть, рассказал почему

Чего не знает сам Незнайка? Не знает или тщательно скрывает? Выясним ,тАк сказАть,

Сталкивались ли вы с такими случаями? Как их оцениваете? Поделитесь примерами? О чём ещё хотите узнать?