Найти тему

Bon comme de la brioche 🥖

Возможно, вы уже слышали такое выражение - bon comme de la brioche - «хороший, как пирожок», а значит оно «добрейшей души человек» 🤍

Хлеб для французов - исторический символ доброты и милосердия, поэтому есть несколько очень милых выражений со словом «pain», например:
🥖
long comme un jour sans pain — бесконечно долгий или очень длинный (буквальный перевод — «долгий, как день без хлеба»)
🥖
tendre comme du pain frais — очень нежный, мягкий (буквальный перевод — «нежный, как свежий хлеб»)
🥖
embrasser comme du (bon) pain (или comme du pain tendre) — обнимать, целовать нежно (буквальный перевод — «прижимать к себе, как мягкий хлеб»)
🥖
se vendre (или s’cnlever) comme du (bon) pain — быть, покупаться нарасхват (буквальный перевод — «продаваться нарасхват, как хлеб»).

🥖
Проходите по ссылке, чтобы узнать о курсах онлайн-школы Club Français

-2