Добрый день, друзья-книголюбы!
Традиционно по итогам месяца делаю подборку книжных покупок.
Март вообще оказался урожайным на подарки. Всё-таки в этом месяце был Международный женский день, и я в качестве подарка самой себе не запланированное раскошелилась.
Под влиянием своей же статьи о книгах про Индию, которые я хочу почитать, я купила два романа индийских авторов.
Прежде всего это:
Джумпа Лахири "Низина"
Издательство "Центрполиграф", 2015, 350 страниц, перевод О. Лисицыной. 16+
Аннотация обещает нам классическую семейную сагу, в центре которой два брата из традиционной индийской семьи. Действие разворачивается на протяжении нескольких десятилетий, затрагивает не только Индию, но и США, куда эмигрирует один из братьев.
Джумпа Лахири - индийско-американская писательница, лауреат Пулитцеровской премии. "Низина" - одно из самых известных её произведений.
И вторая индийская книга, которую я купила:
Нил Мукерджи "Состояние свободы"
Издательство "РИПОЛ Классик", 2021, серия "Большой роман", 384 страницы, перевод М. Никиточкиной. 16+
Есть и другие издания этого романа, но я хотела издание именно с этой обложкой. Признаюсь, я одно время поглядывала на этот роман, визуально запомнила обложку, но сразу не купила и постепенно забыла и автора, и название. А после моей статьи о книгах об Индии Ксения, одна из читательниц канала, прислала мне свой список книг на эту тему, где роман Мукерджи тоже был указан. Я сразу вспомнила, что когда-то интересовалась книгой, и наконец её купила. Ксения, огромное спасибо Вам ещё раз!
Мукерджи, известный по роману "Жизнь других", в "Состоянии свободы" вновь обращается к теме национальной идентичности, а мне такая проблематика очень интересна в литературе. Предвкушаю качественное чтение!
Теперь перейду к новинкам, вышедшим именно в марте (или в конце февраля).
Исабель Альенде "Виолетта"
Издательство "Иностранка", 2023, 384 страницы, перевод с испанского Надежды Беленькой. 18+
Здесь тоже семейная сага (в лучших традициях Альенде), охватывающая весь ХХ век.Роман написан по мотивам жизненных перипетий матери писательницы на основании её писем, которые мать, оставшаяся жить в Чили, писала дочери в Америку. В этой книге будут "процветание и бедность, головокружительные любови и убийственные разочарования, страшные утраты и ошеломительные восторги, рождение нового, неотвратимость смерти, неизбежная мудрость", войны, депрессии, рецессии и эпидемия испанки.
Напомню, что этот роман вышел на испанском в январе 2022 года. Писательница, которой уже 80 лет, сейчас работает над новой книгой. Все свои романы Альенде традиционно начинает 8 января.
Оливия Мэннинг "Разграбленный город"
Издательство "Ad Marginem", 2023, 328 страниц, мягкая обложка, перевод Дарьи Горяниной
Это уже вторя часть "Балканской трилогии" британской писательницы ХХ века Оливии Мэннинг. Её имя в России практически неизвестно, эту писательницу нам открывает "Ad Marginem".
О первом романе "Балканской трилогии" под названием "Величайшее благо" я писала в подборке февральских книжных покупок:
Трилогия повествует о судьбе британской семейной пары, оказавшейся на Балканах в начале Второй мировой войны. Пока ещё не начинала читать трилогию. Жду, пока выйдут все три книги. "Разграбленный город" вышел в марте, а последний роман выходит в начале апреля, я его уже предзаказала и жду доставку.
Мультатули "Макс Хавелар, или Кофейные аукционы Нидерландского торгового общества"
Издательство "Симпозиум", 2023, 408 страниц, перевод с нидерландского Екатерины Векшиной, Екатерины Торицыной, Ирины Бассиной, Ирины Михайловой
Не могу не рассказать об этой покупке, так она меня радует. Как только я узнала о выходе этой книги, сразу же выложила на канале анонс:
Напомню аннотацию:
"В самом начале ХХI века проведенное Обществом нидерландской литературы голосование показало, что важнейшим произведением, когда-либо созданным на нидерландском языке, голландцы по-прежнему считают вышедший в 1860 г. роман «Макс Хавелар, или Кофейные аукционы Нидерландского торгового общества» Эдуарда Дауэса Деккера (1820–1887), писавшего под псевдонимом Мультатули.
Книга отставного колониального чиновника об эксплуатации населения в Нидерландской Ост-Индии (современной Индонезии), вместо того чтобы уйти в историю вместе со своей эпохой, выдержала испытание временем и на долгие годы стала литературным и гуманистическим ориентиром нидерландского народа. Да и за пределами Нидерландов «Макс Хавелар», переведенный на множество языков, оказал заметное влияние на прогрессивную общественную мысль XIX–XX веков.
В России этот роман не раз публиковался в период с 1916 по 1959 г., но всегда в сокращённом виде и в переводах, не отвечающих современным требованиям. В полном же объеме и профессиональном переводе знаменитый роман Мультатули по-русски издаётся впервые".
А радует меня этак покупка потому, что мне очень нравится антиколониальная тематика. Я осталась под большим впечатлением от "Ибисной трилогии" Гоша и от "Словаря Ламприера" Лоуренса Норфолка, которые тоже касаются деятельности Ост-Индийской компании. Хотелось чего-то ещё по теме, такого же масштабного. "Макс Хавелар" пришёлся как раз ко двору. Тем более издание от "Симпозиума" более чем приличное: в стильном переплёте, с белой бумагой, красивое, долговечное.
Митчелл Уилсон "Брат мой, враг мой"
Издательство "АСТ", 512 страниц, перевод А. Воронцова. 16+
Никогда не подумаешь, что в этой книге 512 страниц. Уж очень тонкой она кажется. Всё потому, что здесь использована сера газетная бумага, очень тонкая. Но, к сожалению, это единственное современное переиздание производственного романа американца Митчелла Уилсона. Этот роман о братьях-изобретателях я загорелась идеей почитать с момента, когда появился анонс. Пришлось брать даже в таком издании.
"Братья Дэви и Кен Мэллори — будущие изобретатели телевидения, страстно увлеченные своей работой. Им не раз предстоит натолкнуться на высокомерные отказы потенциальных спонсоров, алчность нечистых на руку дельцов, на человеческую глупость и подлость. Однако не "огонь и вода" приведут талантливых молодых людей к жестокому внутреннему конфликту, а "медные трубы", которыми станет для них брак обожаемой сестры Марго с богачом, готовым дать денег на их работу. Словно этого мало, Кен и Дэви любят одну и ту же женщину...
Судьба изобретателя — тема, не новая для американской литературы. Однако мало кому удалось раскрыть психологию изобретательства так правдиво, глубоко и полно, как Митчеллу Уилсону в романе "Брат мой, враг мой".
Надеюсь, что эта американская классика не разочарует.
А что из моего списка покупок заинтересовала вас? Или, может, вы уже что-то из представленного читали и можете высказать аргументированное мнение о произведении? Буду рада продолжить беседу в комментариях.
Ваша Ариаднина нить.