Очередные киноляпы, подмеченные нашими читателями. Данный материал создана благодаря комментариям в предыдущей заметке: *** В современных фильмах и сериалах, похоже, не заморачиваются с диалогами. Вворачивают современные сленговые словечки. В сериале "Мамкина звездочка" (2022) действие происходит в 1944 г. На вопрос командира "Как прошёл полёт?" - летчик отвечает: "Ну, такое..." Ну, да, ну, да, в 1944-м только так и говорили. (Благодарим Александра Ц). Сериал "Собор" (эпоха Петра Первого) один дворянин — князю: "Ну, будь ты мужиком!" А в фильме "1612" (2007) есть такие реплики: "Во попали!"; "Ты, Андрюха, не заводись"; "Кабальер, легко!". Здесь же, один из персонажей после переодевания в одежду испанского офицера, произносит: "ЗАЦЕНИ мою гишпанскую улыбку". Сериал "Шаляпин", актер А. Горбатов, играющий Шаляпина, на какую-то реплику отвечает: "Ну щазз!" Считаем, что тащить слишком современный сленг — признак дурного тона. *** В сериале про Анну Герман (2012) её мать покупает билеты в же