Olá! Boa tarde! Сегодня хочу рассказать вам какие русские имена не очень прилично звучат на португальском языке. Может это и не самое важное, но как говорится "предупреждён, значит вooружён". Впервые, на этот интересный момент я обратила внимание, когда узнала как будет по - португальски курица. Это галинья (galinha).
Вот тогда я сразу подумала о своей сестре, которую зовут Галина. Ей, конечно, в Португалии лучше представлятся как Галя. Иначе, из-за акцента португальцы сочтут, что вместо своего имени она утверждает, что она как бы "курица" 🤷♀️.
То же самое произойдёт с именем Агата. Если вы произнесёте это имя с ударением на первую букву А́гата (А́gata), то проблем не будет, а если скажете с ударением на второй слог, то португальцы подумают, что вы кошка 😂 Так как( a gata) по - португальски кошка.
Совсем плохи дела здесь с именем Фёдор. Fedor по португальски-вo..нь. Ударение идёт на последний слог. Но как бы вы не произносили это имя, в любом случае, получается не очень. Лучше представляйтесь или Федей или Фиодором.
Ещё печальнее когда это имя пишут в загранпаспорте. Если вы сами не попросите записать как Fiodor, то вас точно запишут как Fedor. В паспорте не ставят буквы ё. Мы в этом убедились на личном примере. У меня старшую дочку зовут Алёна. А в загранпаспорте всегда пишут Alena. Так что, имейте это ввиду.
Проблемы будут здесь и с именем Оля. Olha - это смотри, взгляни или в разговорном языке грубо-слушай! Так что лучше говорить Ольга. Но на португальском будет звучать идеально как Олга (Olga) без мягкого знака.
Не очень повезло женщинам с именем Лиза. Просто в португальском языке есть такое прилагательное как Lisa. В переводе ровная, гладкая, прямая, без рисунка. Вроде ничего страшного, но португальцы могут подумать, что вы им рассказываете какая вы ровная и гладкая 🤣Лучше уж Елизавета.
Всем нам известное и распространённое имя Сергей тоже будет звучать неоднозначно. Глагол "быть" в португальском, это ser. Ну а вторую часть даже озвучивать не буду. Сами догадаетесь как это будет звучать и выглядеть. Лучше сразу говорить, что вы-Сержио или Сержиу.
Беда здесь и с именем Семён. Та же самая опасность подстерегает, что и с именем Фёдор. В паспорте лучше писать Simeon. По - португальски sémen-это... Писать не могу, Дзен не простит 😂. Спросите меня об этом в комментариях.
С именем Тамара тоже могут возникнуть недопонимания. Tâmara здесь это финик. А если представиться как Тома, тоже может не прокатить. Toma-это "держи, возьми". Здесь совет один. Говорить полностью фразу "Я есть Тома". Eu sou Toma. Тогда проблем не будет.
Ну и последнее имя-это Ваня. Дело в том, что в Португалии есть имя Vânia. И оно исключительно женское. Поэтому Ваня точно говорить не надо. Лучше просто Иван.
Хочу рассказать и о своём имени. По документам я записана как Natalia. Португальцы произносят его как Наталыа. Мне это не очень нравится. Звучит как - то странно 😁 Я всю жизнь думала, что моё имя с латинского переводится как родная. А здесь у них "O Natal" - рождество. Поэтому я рождественская и благославенная 😜
Ну а вас как зовут? Есть повод познакомиться. Всем мира и добра ❤️ По традиции океан