Найти тему
Japan.Interpreter

Язык - письменный, книжный или литературный?

Наименование «литературный язык» в разные эпохи до формирования единого языка нации:

【1】 Письменный язык [ 書記言語 ]

Средство графической фиксации устной речи [ 口頭言語 ].

【2】 Книжный язык [ 文語 ]

(параллельное название - письменный язык [ 文章語 ])

Язык, продолжающий традицию языка литературы давно минувших периодов. Как правило, это были старинные документы, фольклорные тексты, религиозно-культовые, исторические и другие памятники письменности книжного типа.

* В японском языке, на позднем этапе его развития и до формирования стандартного языка [ 標準語 ], к этой категории относились сразу два вида языка - камбун [ 漢文 ] и бунго [ 文語 ].

【3】 Литературный язык [ 文章語 ]

(параллельное название - книжный, письменный язык [ 文語 ])

Язык грамотного человека, который, как правило, был из культурно и политически господствующей верхушки.

【4】 Литературный язык [ 文章語 ]

(параллельное название - книжный, письменный язык [ 文語 ])

Основная форма существования языка, которая характеризуется высокой обработанностью, полифункциональностью, стилистической дифференциацией и регламентацией языковых средств.

【5】 Литературный язык [ 文章語 ]

(параллельное название - национальный язык [ 国語 ])

Высшая форма существования единого языка нации.

《追加》 Литературный язык [ 文章語 ]

В одних языках это понятие может означать одновременно и язык литературы, и «стандартный язык» с кодифицированной нормой. Подобной характерной чертой обладает русский язык, но под термином «литературный язык» носители русского языка, как правило, понимают именно его кодифицированную форму, правильность.

В других языках (например, немецком) существует ясное разграничение между понятиями «литературный язык» и «стандартный язык». Ввиду узости смысловой наполненности слова «литература», первое понятие употребляется исключительно по отношению к языку, используемому только в литературе (книгах), так как в ней задействован не только стандартный, но и другие формы существования языка.

А есть японский язык, в котором вместо близкого нам понятия «литературный язык» применяется «стандартный язык» [ 標準語 ]

* Терминология в данной статье относится к общим лингвистическим вопросам о языках в целом, а не к истории конкретно японского языка.

#японскийязык #стандартныйязык