Около двух лет прошло с тех пор, как Доктора Дэвида Ливси направили на должность окружного судьи в Йорк. Джим с матерью успели понемногу устроится в Бристоле. Таверна «Алые Паруса» принимала посетителей днём и ночью. На свежевыкрашенной вывеске красовалась шхуна, очень напоминающая внешним видом «Эспаньолу». Ломаная крыша таверны с ярко-красной черепицей примостилась на ровные каменные стены, облицованные свежей штукатуркой, фасад здания был обрамлён диким виноградом, под окнами пестрели цветы в длинных глиняных горшках. Таверна «Алые Паруса» сильно выделялась своим ухоженным видом на фоне старых трактиров и кабаков, которыми была усеяна пристань. Внутри творилась суматоха, рабочие носились по лестнице, кухарка что-то поспешно стряпала у огня, матушка Джима отдавала распоряжения. Посетители разинув рты смотрели на эту картину, они явно не привыкли видеть такой беготни в этом заведении.
Виновником торжества был Джим. Повзрослевший, статный молодой человек, несколько худощавого телосложения, стоял посреди всего этого бардака. У него открытое и умное лицо, немного встревоженное важностью происходящего. Хокинс одет в короткий камзол с золотой вышивкой на рукавах и блестящими пуговицами. На ногах начищенные чёрные туфли на каблуке, голова покрыта треуголкой. Лицо серьезное и сосредоточенное, без единой морщины. Он был явно озабочен, но радостная улыбка то и дело проскакивала на его губах.
Чтобы читатель лучше мог понять суть происходящего вернёмся на два года назад, когда Хокинс только переехав в Бристоль, обустраивал таверну и знакомился с городом. Дело было в один из дней, насыщенных работой и беготней по местным рынкам и лавкам. Весь световой день Джим потратил на поиски художника, способного нарисовать достойную вывеску для «Алых Парусов». До захода солнца оставалось каких-нибудь пару часов и Хокинс решил потратить это время на прогулку по вечернему Бристолю. В этот раз он решил идти в сторону окраины города и повернул на довольно широкую улицу, названия которой он не знал. Тут царила своя атмосфера. По обеим сторонам улицы громоздились винные лавки, кабачки и небольшие, в 2-3 этажа, жилые домики. Практически в каждом из таких домиков первый этаж занимал небольшой магазинчик или мастерская. Джим шел не торопясь, с интересом рассматривая окружение. По длинным, наполненным людьми улицам Бристоля гулять было гораздо интереснее, чем смотреть вдаль с одинокого утёса, возле старого «Адмирала Бенбоу». Столько нового и интересного поджидало Джима в каждом закоулке Бристоля. Все заведения и магазинчики пестрели своими вывесками. Несмотря на вечернее время на улице ещё во всю кипела жизнь. Мимо проходили пьяные вдрызг моряки, затягивая старые пиратские песни. Невольно вслушиваясь в голоса, Джиму чудилось иногда, что старый штурман Билли Бонс прошел рядом с ним. Вспоминалось его опухшее от выпивки лицо и трясущиеся руки. Хокинса передёрнуло от потока нахлынувших воспоминаний.
- Эй, парень, не заблудился?, - послышался неприятный, охрипший голос где-то сбоку.
Молодой человек поднял голову и резко осознал, что задумавшись он свернул в какой-то узкий переулок. Джим огляделся по сторонам, пытаясь разглядеть в сумерках силуэт человека, который к нему обратился. В этот момент он увидел несколько фигур, они отделились от стены и двигались по направлению к нему, перекрывая путь к отступлению. Не понимая, что происходит, Хокинс потянулся рукой к поясу, на котором должен был висеть кортик… Но его там не оказалось, поскольку Джим не имел обыкновения брать с собой в город оружие.
- Что вам нужно, Сэр?,- твёрдым голосом спросил молодой человек, догадываясь, что намерения у этих личностей явно не добрые. Он уже начал продумывать в голове план отступления, но в этот момент кто-то схватил его за плечи так крепко, что казалось ребра вот-вот начнут трещать и ломаться.
- Ты посмотри на него, Томми, он спрашивает что нам нужно, - усмехнулась тень с охрипшим голосом, торопливо приближаясь. У одного из нападавших в руке блеснул нож. Джим в одном мгновение понял, что дело плохо, человек, стоящий позади, сдавил его настолько сильно, что он не мог вздохнуть. Но вид поблёскивающего клинка и мысли о матушке, которая наверно уже переживала, почему Джим до сих пор не вернулся домой, взбудоражили его так, что он собрал все свои силы и что есть мочи топнул своим лакированным каблуком прямо по пальцам ног, схватившего его верзилы. От неожиданности тот ослабил хватку, крикнув от боли. Не теряя ни секунды, Хокинс высвободился из-под крепкого захвата и рванул в тёмный проулок. Дорога к большой, светлой улице была перекрыта нападавшими и пришлось бежать в потёмках, не разбирая направления. За спиной слышалась недовольная ругань и стоны верзилы, у которого, по-видимому, были сломаны пальцы. Каждую секунду Джиму казалось, что его нагоняют и это придавало ему сил. В один момент он решил повернуть голову, чтобы оценить расстояние между собой и погоней, но под его ногу попал придорожный камень и Хокинс, споткнувшись, полетел прямо в лужу, махая руками в попытках удержать равновесие. Мокрый с головы до ног, весь в грязи, наш герой начал поспешно оглядываться по сторонам, нападавшие отстали, по-видимому, уже давно. Но Джим настолько перепугался от неожиданности, что бежал со всех ног, поминутно сворачивая на соседние улочки с целью запутать погоню и оторваться. К этому времени на улице уже стояла непроглядная мгла, лишь редкие огоньки виднелись вдали. Он стоял на перекрёстке, напрягаясь в попытках вспомнить обратную дорогу. В насквозь мокрой одежде Джима быстро начал сковывать холод. Пришло осознание того что он заблудился в большом, незнакомом городе и стоит, трясясь от холода в полной темноте. Ни одной таверны или даже небольшого кабачка, в которых обычно до поздней ночи слышались пьяные голоса и хохот, не было рядом. Внезапно в глубине соседней улицы будто блеснул слабый свет. Хокинс было подумал, что ему показалось, но огонёк показался снова. В надежде получить кров на ночь и место возле огня, чтобы согреться и высушить вещи, он направился в сторону этого еле видного вдалеке мерцания. Около получаса Джиму потребовалось, чтобы дойти, стуча зубами, до порога двухэтажного домика на краю улицы, в окне которого горела ночная свеча.
- Это добрый знак, - подумал молодой человек, стряхивая грязь с мокрого кафтана, - вряд ли плохие люди стали бы ставить ночник для заплутавших путников или может быть мне просто повезло?,- с этими мыслями Джим занёс кулак над дубовый дверью и постучал. Несколько мгновений стояла полная тишина, потом послышался еле слышный скрип внутри дома, затем торопливые шаги. Дверь открыл пожилой человек в ночном колпаке и одной рубашке. На вид ему было около 60 лет, лицо выражало добродушие и мягкий характер. Несмотря на это, в заспанных глазах читалась капля недовольства.
- Кто ты и что тебе нужно в такой поздний час? Моя сувенирная лавка не работает по ночам,- проговорил старик, протирая глаза с таким усердием, будто это могло вернуть ему орлиное зрение, как в молодости.
- Простите, Сэр, я бы не стал вас тревожить по пустякам, дело в том, что я не так давно живу в Бристоле и ещё плохо знаю город. На меня напали в подворотне и мне пришлось бежать от этих людей. Уйдя от погони, я заблудился. Если бы не свет в вашем окне, я так и бродил бы до утра по этим тёмным улочкам, не могли…
- Заходи!,- пожилой мужчина прервал Джима, - вижу ты неплохой парень, да-а, развелось тут у нас бродячих псов, которые в поисках наживы готовы ограбить кого угодно. А что с твоей одеждой? Упал? Ничего, снимай всё и вешай на печь, сейчас я найду что-нибудь для тебя, - сказал старик, указывая Хокинсу на деревянный стул, который стоял возле кирпичной печи с тлеющими углями в камине, - ничего,ничего, - приговаривал хозяин дома, уходя за одеждой для неудачливого гостя. Когда он вышел, Джим принялся с интересом разглядывать просторную комнату, несмотря на свою усталость. Помещение было уютным и чистым, в воздухе витал запах трав, сушившихся на печи. Посередине небольшого деревянного столика с резными ножками, стояла ваза с фруктами, как будто только что сорванными с ветки. Хокинс сглотнул слюну, голод уже давал о себе знать и Джим потянулся рукой к вазе.
- Привет, - раздался весёлый женский голосок у него за спиной. Молодой человек отдёрнул руку от неожиданности.
- Привет, - пролепетал он смущенным голосом, обернувшись. Позади него в дверном проеме, выглядывая из темноты, стояла симпатичная девушка. В руках она держала ночную лампу, свет от которой падал теплым, желтоватым оттенком ей на лицо. Светлые, с кудряшками, волосы девушки были собраны в пучок на макушке. Под тонкими бровями с изгибом, светились глаза нежно-голубого цвета, в которых можно было заметить тень любопытства. Маленький носик, немного вздернутый вверх, подчеркивал ее озорную натуру. Она улыбнулась:
- Кушай фрукты, не стесняйся, ты наверное голоден, я слышала что с тобой приключилось
Джим уже хотел ответить на столь любезное предложение, но в это время в комнату вошёл старик с подсвечником в руке и какой то одеждой на плече.
- Кэтти!?, - воскликнул он, - ты все ещё не спишь? Это твоя лампа горела в окне? Опять ты читаешь по ночам, совсем не бережёшь своего старика отца, - с этими словами, пыхтя и громко дыша, он положил принесённый вещи на лавку.
- Отец, вот ты всегда говоришь, что от моего чтения нет толка, но если бы я не читала с лампой, этот молодой человек плутал бы всю ночь, на него могли бы опять напасть и…
- Ладно, ладно, деточка, я не сержусь, - перебил её отец добродушным, ласковым тоном, - нужно повесить камзол этого молодого джентельмена, кстати как тебя зовут, мой мальчик?
Хокинс в этот момент уплетал груши за обе щеки, с большим вниманием следя за происходящим.
- Джим Хокинс, Сэр, - хотел сказать виновник ночного переполоха с набитым ртом, но получилось что-то невнятное. Кэтти протянула ему кувшин с водой.
- Ладно, сынок, вижу тебе не до разговоров сейчас. Меня зовут Кларк Стоун, а это моя дочь Кэтти Стоун. Она сейчас постелит тебе на лавке возле очага, а утром покажет дорогу домой.
- Спасибо, я буду очень признателен вам с дочкой за такой тёплый прием. Если бы я не увидел ваш ночник в темноте, мне пришлось бы очень туго. Мое имя Джим Хокинс, Сэр, - проговорил с чувством молодой человек, после того как запил водой свой ужин. Кларк потрепал его по плечу и поинтересовался откуда нежданный гость приехал в Бристоль. Джим вкратце рассказал ему и Кэтти, расстилая постель для Джима, внимательно слушала и смотрела с интересом на молодого человека, о старом «Адмирал Бенбоу» и новой таверне «Алые Паруса» на пристани. Было видно, что пожилому отцу пришелся по душе этот молодой человек, который взвалил столько забот на свои юные плечи. Выслушав Хокинса, отец и дочь удалились в свои комнаты, оставив Джима в одиночестве обдумывать события этого неприятного для него дня, который впоследствии окажется, может быть, самым судьбоносным.
На утро Джим Хокинс проснулся едва забрезжил свет. Маленький столик посередине комнаты был уже накрыт, в нос бил аромат горячего, голубиного паштета. Плотно позавтракав, Джим решил незамедлительно отправился домой, переживая, что матушка сильно волнуется. Молодая девушка вызвалась его проводить, боясь что он опять заблудится в сетке переулков Бристоля, напоминающих паутину. Несмотря на все переживания Джима, они шли не спеша, болтая обо всём на свете. Оказалась, что Кэтти тоже обожает рассказы путешествиях и мечтает отправиться в плавание. Это был её секрет, о котором она никому не рассказывала, даже своему отцу, который тот час начал бы причитать и переживать за свою единственную дочь. Еще Кэтти Стоун рассказала Джиму о своей матери, которая умерла от лихорадки, когда ей было всего девять лет. Хокинс в свою очередь поведал ей о своем спокойном отце и немного о путешествии на остров сокровищ. Красивое и доброе личико Кэтти искажалось от страха, когда он упоминал пиратов, которых ему удалось повстречать. А Джим смеялся во весь голос, от того, как Кэтти описывала его вчерашний внешний вид. Молодые люди так заболтались, что не заметили, как вышли на пристань, прямо к самой таверне «Алые Паруса».
- Ну вот мы и пришли, - сказал Джим грустным голосом, видно было, что ему настолько симпатизировала девушка, что домой идти совсем не хотелось.
- Да, пришли, - вздохнула Кэтти, отводя взгляд в сторону, - приятно было познакомиться Джим Хокинс, - она уже развернулась, собираясь уходить, но Джим взял её за руку.
- Кэтти, давай встретимся ещё, - смущенно пролепетал он.
- Давай!, - радостно воскликнула девушка и розовый румянец покрыл её щеки, - надеюсь теперь ты запомнил дорогу Джим Хокинс?, - улыбаясь спросила Кэтти и высвободив руку чмокнула Хокинса в щеку, - только в этот раз приходи днём, - подмигнула кокетка и ушла, оставив покрасневшего парня в растерянном, но самым счастливом расположении духа.
Два года прошло с тех пор, но для Джима Хокинса и Кэтти Стоун, проводивших каждый Божий день вместе, время летело незаметно. Каждое утро молодые люди гуляли по Бристолю, выполняя поручения матушки Джима, днём они помогали по хозяйству отцу Кэтти и долгими вечерами сидели на пристани, рассказывая друг другу о своей жизни и мечтах. Хокинс поведал своей подруге истории о бунте на «Эспаньоле» и сокровищах, спрятанных капитаном Флинтом, а она с замиранием сердца слушала. Её белокурые кудряшки то и дело падали на бледное личико от каждого дуновение ветра, который плавно раскачивал шхуны и торговые суда на волнах. Кэтти и самой было что рассказать. Её семья жила в Америке, недалеко от побережья Атлантического океана. Оттуда у Кэтти и осталось тяга к водным просторам. Ещё в детстве, играя на пляже в песке, она мечтала уплыть на большом корабле далеко-далеко за горизонт. Отчасти так и получилось. В скором времени, после смерти матери, в Америке началась война за независимость и отец Кэтти принял решение вернуться на родину в Англию. Они продали, все что успели нажить и отплыли в Бристоль на большом военном судне. Маленькая девочка навсегда запомнила это путешествие, сулившее ей светлое будущее.
Итак, время пролетело, молодая пара души друг в друге не чаяла, дело шло к свадьбе. Родители молодых были не против, оставалось только дождаться совершеннолетия. Джим и Кэтти не планировали делать большое торжество, ведь Доктор Ливси жил и работал в Йорке, от Сквайра Трелони уже давно не было вестей, а у Кэтти из родных остался только отец. Было решено вместо торжества провести время с семьей, а после отправиться в свадебное путешествие на яхте, которую Хокинс планировал приобрести у крупного судоходного владельца.
Наконец настал день, когда оба молодых стали считаться взрослыми людьми по закону. Они повенчались в знаменитом Бристольском соборе Святой Неделимой Троицы в присутствии родителей и Бена Ганна, который с упоением читал псалмы и радовался за молодых. Именно в тот день была такая суматоха в таверне «Алые Паруса». Шла подготовка к празднованию этого прекрасного события. Джим с матерью с минуты на минуту ожидали старика Кларка Стоуна и его дочь Кэтти, которая с сегодняшнего дня носила фамилию Хокинс. Спустя некоторое время, новоиспечённая, небольшая семья была в сборе. В тот вечер радости не было предела и ничего не предвещало беды. Горько!