Найти в Дзене

Правила чтения по-английски: откуда взялись их особенности и как с ними "подружиться"

Hello there! Очень часто школ и студенты университетов слышат во время обучения английскому языку следующую фразу: "We write Liverpool and we read Manchester", или по-русски "Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер". Этой фразой обычно описывают английские правила чтения, которые многим кажутся сложными, запутанными и малопонятными. И действительно, в английском языке очень много и правил, и исключений из них. Даже Фридрих Макс Мюллер - немецкий и английский филолог и специалист по общему языкознанию называл орфографию английского языка национальным бедствием. Но всё ли так плохо на самом деле? Ведь больше полутора миллиардов людей на данный момент уже выучили английский в той или иной степени, и способны общаться на нём между собой. Почему в принципе так произошло, что в языке столько исключений и несостыковок в правилах чтения? Дело в происхождении языка. Если говорить ооочень упрощённо и коротко - то правила чтения нельзя отрывать от других составляющих языка. А формировался он от я
Оглавление

Hello there!

Очень часто школ и студенты университетов слышат во время обучения английскому языку следующую фразу: "We write Liverpool and we read Manchester", или по-русски "Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер".

Этой фразой обычно описывают английские правила чтения, которые многим кажутся сложными, запутанными и малопонятными.

И действительно, в английском языке очень много и правил, и исключений из них. Даже Фридрих Макс Мюллер - немецкий и английский филолог и специалист по общему языкознанию называл орфографию английского языка национальным бедствием.

Подписывайтесь, чтобы не пропускать новые интересные материалы! Это поможет каналу развиваться :)
Подписывайтесь, чтобы не пропускать новые интересные материалы! Это поможет каналу развиваться :)

Но всё ли так плохо на самом деле? Ведь больше полутора миллиардов людей на данный момент уже выучили английский в той или иной степени, и способны общаться на нём между собой.

Почему в принципе так произошло, что в языке столько исключений и несостыковок в правилах чтения?

Дело в происхождении языка. Если говорить ооочень упрощённо и коротко - то правила чтения нельзя отрывать от других составляющих языка. А формировался он от языка кельтов, который постепенно смешивался с латынью, а потом свою лепту внесли англосаксы, французы и так далее. Всё это долгие годы хорошенько варилось в собственном соку, и теперь мы имеем современный английский во всей красоте со всеми его нюансами и несостыковками.

Поэтому-то из-за разницы в происхождении многие слова читаются так, а другие - иначе.

Но у этой медали есть и обратная сторона! Из-за такого разнообразия правил во время формирования языка потомки избавлялись от многих "ненужных" моментов в языке, используемых предками.

Так пропали падежи, спряжения, окончания, что в свою очередь язык весьма упростило. Похожее явление можно наблюдать даже если сравнивать British english и American english (В последнем количество неправильных глаголов меньше, а также есть ряд упрощенных вариантов написания слов)

Что же с этим делать?

Работа с данной особенностью языка, на самом деле, очень эффективно происходит с помощью смешения приятного с полезным: погружения в языковую среду посредством просмотра фильмов, сериалов, прослушивания аудиокниг и музыки на английском языке.

Таким способом можно гораздо эффективнее учить, запоминать и понимать нюансы языка, хотя и изучение правим посредством учебников тоже в сторону откладывать не стоит!

Раздражают ли вас какие-то моменты, связанные с правилами чтения и исключениями из них? Делитесь в комментариях!
И не забудьте поставить лайк и подписаться на канал :)